
ບົດ 62 ເປັນຄໍາສອນສັ້ນໆທັງດ້ານເທວະວິທະຍາ ແລະ ພູມສາດສັກສິດ ໂດຍພຣະອີສະວະຣະອະທິບາຍ catvara (ຈຸດສາມແຍກ/ລານກາງ) ອັນສັກສິດອັນທີສາມ ທີ່ພຣະອົງຮັກ ຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກຈາກ ລະລິຕາ ແລະ ກໍານົດໄລຍະຫ່າງເປັນ daśa-dhanvantara. ພຣະອົງໄດ້ປະດິດຕັ້ງເທວີຜູ້ປົກປ້ອງເຂດ ມີນາມວ່າ Kṣetra-dūtī, Mahāraudrī, Rudraśakti ເພື່ອ kṣetra-rakṣā (ການຄຸ້ມຄອງເຂດສັກສິດ)។ ເທວີນີ້ມີອໍານາດປົກປ້ອງຢ່າງແຮງ ມີຝູງພູຕະຈໍານວນຫຼາຍຕິດຕາມ ເດີນຜ່ານເຮືອນຊໍາຮຸດ ສວນ ວັງ ຫໍຄອຍ ຖະໜົນ ແລະ ທາງແຍກທຸກແຫ່ງ ແລະ ອອກລາດຕະເວນກາງເຂດໃນຕອນກາງຄືນ. ໃນວັນ Mahānavamī ຊາຍຫຼືຍິງຄວນບູຊານາງດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາຫຼາກຫຼາຍຕາມພິທີທີ່ຖືກຕ້ອງ. ຜົນບຸນກ່າວວ່າ māhātmya ນີ້ທໍາລາຍບາບ ແລະ ນໍາຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ; ເມື່ອເທວີພໍໃຈ ນາງປະທານສິ່ງທີ່ປາຖະໜາ. ຜູ້ປາຖະໜາຜົນຈາກການຈາລິກຄວນຖວາຍອາຫານແກ່ຄູ່ສາມີພັນລະຍາ (dampatyoḥ-bhojana) ຢູ່ສະຖານທີ່ນັ້ນ។
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयां चत्वरप्रियाम् । ललितापूर्वदिग्भागे दशधन्वंतरे स्थिताम्
ອີສະວະຣະ ກ່າວວ່າ: «ແລ້ວແຕ່ນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນໄປຫາເທວີອົງທີສາມ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກຂອງສີ່ແຍກ (ຈັດວະຣະ). ນາງສະຖິດຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກຂອງ ລະລິຕາ ຫ່າງໄປສິບ ທະນຸສ»។
Verse 2
क्षेत्रदूतीं महारौद्रीं रुद्रशक्तिं महाप्रभाम् । क्षेत्ररक्षाविधौ तत्र मया मुक्तां तु मध्यतः
«ນາງແມ່ນ ເຂດຣະດູຕີ, ມະຫາເຣາດຣີ—ເປັນພະລັງຂອງ ຣຸດຣະ ອັນສະຫວ່າງໄສ. ເພື່ອການປົກປ້ອງເຂດສັກສິດນັ້ນ ຂ້າໄດ້ປະດິດຖານນາງໄວ້ທີ່ນັ້ນ ໃນກາງເຂດ»។
Verse 3
कोटिभूतसमायुक्ता महाकाया महाप्रभा । जीर्णे गृहे तथोद्याने प्रासादाट्टालके पथि
ມີພູດນັບໂກດິຕິດຕາມ ກາຍໃຫຍ່ ແລະສ່ອງສະຫວ່າງຮຸ່ງເຮືອງ—ນາງປາກົດໃນເຮືອນພັງ ໃນສວນ ໃນຫໍພະລາຊະວັງ ແລະຕາມເສັ້ນທາງ।
Verse 4
चत्वरेषु च सर्वेषु क्षेत्र मध्यस्थिता सती । रात्रौ पर्यटते देवी भूतानां कोटिभिर्वृता
ປະທັບຢູ່ກາງເຂດສັກສິດ ແລະປາກົດຢູ່ທຸກສີ່ແຍກ—ເທວີເດີນທ່ຽວຍາມຄ່ຳ ໂດຍມີພູດນັບໂກດິຫ້ອມລ້ອມ।
Verse 5
महानवम्यां यस्तत्र नारी वाथ नरोपि वा । नानापूजोपचारैश्च पूजयेद्विधिवच्छुभाम्
ໃນວັນມະຫານະວະມີ ຜູ້ໃດຢູ່ທີ່ນັ້ນ—ຈະເປັນຍິງຫຼືຊາຍກໍຕາມ—ຄວນບູຊາເທວີຜູ້ເປັນມົງຄຸນ ຕາມພິທີຖືກຕ້ອງ ດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາແລະການນົບນ້ອມຫຼາຍປະການ।
Verse 7
इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहा त्म्यं पापनाशनम् । क्षेत्रदूत्यास्तृतीयायाः श्रुतमैश्वर्यकारकम्
ດັ່ງນີ້ ໄດ້ກ່າວໂດຍຫຍໍ້ເຖິງມະຫາພຣະກຽດທີ່ທຳລາຍບາບ. ການໄດ້ຟັງປະຫວັດຂອງ ກະເສດຣະດູຕີ ອົງທີສາມ ນຳມາຊຶ່ງຄວາມຮັ່ງມີ ແລະອຳນາດສົມບູນ.
Verse 9
तस्य तुष्टाऽखिलान्कामान्सादेवी संप्रदास्यति । दंपत्योर्भोजनं तत्र देयं यात्राफलेप्सुभिः
ເມື່ອນາງພໍໃຈຕໍ່ຜູ້ບູຊາ ເທວີຈະປະທານຄວາມປາດຖະໜາທັງປວງ. ແລະທີ່ນັ້ນ ຜູ້ປາດຖະໜາຜົນແຫ່ງການຈາລິກຈອນ ຄວນຖວາຍອາຫານແກ່ຄູ່ສາມີພັນລະຍາ.
Verse 62
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चत्वरादेवीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विषष्टितमोऽध्यायः
ດັ່ງນັ້ນ ອັດທະຍາຍທີ 62 ຊື່ «ການພັນລະນາມະຫາສະຫງ່າງາມຂອງ ຈັດວະຣາເທວີ» ໃນ ປຣະພາສະຂັນດະ—ໃນ ປຣະພາສະເຂດຕະມາຫາຕະມະຍະ—ແຫ່ງ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ» (ສັງຫິຕາ 81,000 ຄຳກອນ) ຈົບລົງແລ້ວ.