
ໃນອັດຍາຍນີ້ ອີສະວະຣະ (ພຣະສິວະ) ໄດ້ເລົ່າເຖິງກໍ່ກຳເນີດ ແລະ ອານຸພາບຂອງພຣະສະຖານອັງກາເຣສະວະຣະ ໃນພື້ນທີ່ສັກສິດປຣະພາສ. ເຫດການຖືກເຊື່ອມກັບຕອນທີ່ພຣະສິວະມີພຣະພິໂຣດຮຸນແຮງໃນຄວາມປະສົງຈະເຜົາຕຣິປຸຣາ; ນ້ຳຕາຈາກດວງຕາທັງສາມໄດ້ຕົກລົງສູ່ໂລກ ແລະ ກາຍເປັນ “ພູມິສຸຕະ” (ບຸດແຫ່ງແຜ່ນດິນ) ຄື ໂພມ/ມັງກະລະ (ດາວອັງຄານ)។ ແຕ່ເດັກ ໂພມໄດ້ໄປປຣະພາສ ແລະ ບຳເນັດຕະປັສ (tapas) ຢ່າງຍາວນານຕໍ່ພຣະສັງກະຣະ (Śaṅkara) ຈົນພຣະສິວະພໍພຣະໄທ ແລະ ປະທານພອນ. ໂພມຂໍສະຖານະເປັນດາວເຄາະ (grahatva) ພຣະສິວະກໍຮັບຮອງ ແລະ ປະກາດຄຳສັນຍາຄຸ້ມຄອງແກ່ຜູ້ມີສັດທາທີ່ບູຊາພຣະອົງຢູ່ທີ່ນັ້ນ। ອັດຍາຍຍັງກ່າວເຖິງເຄື່ອງບູຊາ ແລະ ພິທີໂຮມ (homa): ດອກໄມ້ສີແດງ ແລະ ອາຫຸຕິຈຳນວນຫຼາຍຜະສົມນ້ຳເຜິ້ງກັບເນີຍໃສ (ghee) ໃຫ້ຄົບໜຶ່ງແສນ ພ້ອມການບູຊາປັນຈໂອປະຈາຣ (pañcopacāra) ຢ່າງລະມັດລະວັງ. ຟະລະສຣຸຕິທ້າຍບົດກ່າວວ່າ ການຟັງມາຫາຕະມະຍະສັ້ນໆນີ້ຊ່ວຍລ້າງບາບ ແລະ ໃຫ້ສຸຂະພາບ; ການຖວາຍປະກາລັງ/ວິດຣຸມ (coral) ນຳໄປສູ່ຜົນຕາມປາຖະໜາ ແລະ ໂພມຖືກພັນລະນາວ່າ ສະຫວ່າງໄສໃນຍານສະຫວັນທ່າມກາງດາວເຄາະທັງຫຼາຍ।
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अंगारेश्वरमुत्तमम् । स्थापितं भूमिपुत्रेण सोमेशादीश गोचरे
ພຣະອີສະວະຣາຕັດວ່າ: ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ພຶງໄປຫາ ອັງກາເຣສະວະຣາ ອັນສູງສຸດ ທີ່ບຸດແຫ່ງປະຖະພີໄດ້ສະຖາປະນາ ໃນເຂດສັກສິດຂອງ ໂສເມສະວະຣາ ໂອ ພຣະນາງ.
Verse 2
त्रिपुरं दग्धुकामस्य पुरा मम वरानने । क्रोधादश्रु विनिष्क्रांतं लोचनत्रितयेन तु
ໃນການກ່ອນ ໂອ ຜູ້ມີໃບໜ້າງາມ, ເມື່ອເຮົາປາຖະໜາຈະເຜົາ ຕຣິປຸຣະ, ດ້ວຍໂທສະ ນ້ຳຕາໜຶ່ງຢອດໄດ້ພຸ່ງອອກຈາກດວງຕາທັງສາມຂອງເຮົາ.
Verse 3
तच्च भूमौ निपतितं ततो भूभिसुतोऽभवत् । स प्रभासं ततो गत्वा बाल्यात्प्रभृति शंकरम्
ນ້ຳຕານັ້ນຕົກລົງສູ່ພື້ນດິນ ແລະຈາກນັ້ນ ບຸດແຫ່ງປະຖະພີກໍເກີດຂຶ້ນ. ເຂົາໄດ້ໄປຍັງ ປຣະພາສາ ແລະຕັ້ງແຕ່ເດັກນ້ອຍກໍບຳເນົາພຣະສັງກະຣາ.
Verse 4
तपसाऽराधयामास बहून्वर्षगणान्प्रिये । तस्य तुष्टो महादेवः सुप्रीतात्मा वरं ददौ
ໂອ ຜູ້ຮັກ, ເຂົາໄດ້ບູຊາອາຣາທະນາພຣະສິວະ ດ້ວຍຕະປະສະ ເປັນຫຼາຍປີ. ມະຫາເທວະພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງ ແລະປະທານພອນໜຶ່ງໃຫ້ເຂົາ.
Verse 5
सोऽब्रवीद्यदि मे देव तुष्टोसि वृषभध्वज । ग्रहत्वं देहि सर्वेश न चान्यं वरमुत्सहे
ເຂົາກ່າວວ່າ: «ຖ້າພຣະອົງພໍໃຈໃນຂ້າພະອົງ ໂອ ພຣະເຈົ້າ, ໂອ ຜູ້ຊູທົງຮູບງົວ, ຂໍພຣະອົງປະທານສະຖານະເປັນ ຄຣາຫະ (Graha) ແກ່ຂ້າພະອົງ ໂອ ຈອມເຈົ້າແຫ່ງທຸກສິ່ງ; ຂ້າພະອົງບໍ່ກ້າປາຖະໜາພອນອື່ນ».
Verse 6
स तथेति प्रतिज्ञाय पुनस्तं वाक्यमब्रवीत् । इहागत्य नरो यो मां पूजयिष्यति भक्तितः
ພຣະສິວະໄດ້ຮັບປາກວ່າ «ເປັນດັ່ງນັ້ນ» ແລ້ວກ່າວຄໍາອີກວ່າ: «ຜູ້ໃດມາທີ່ນີ້ ແລະບູຊາຂ້າພະເຈົ້າດ້ວຍພັກດີ…»
Verse 7
न भविष्यति वै पीडा तावकी तस्य कुत्रचित् । पुष्पाणि रक्तवर्णानि मध्वाज्याक्तानि भूरिशः
ສໍາລັບຜູ້ນັ້ນ ຄວາມທຸກທໍລະມານອັນເກີດຈາກເຈົ້າ ຈະບໍ່ມີເກີດຂຶ້ນໃນທີ່ໃດເລີຍ. (ໃຫ້ຖວາຍ) ດອກໄມ້ສີແດງຫຼາຍໆ ທີ່ຊຸບນ້ໍາເຜິ້ງ ແລະ ນ້ໍາມັນກີ (ghee) ຢ່າງດີ.
Verse 8
होमयिष्यति यो भक्त्या लक्षमेकं तदग्रतः । पंचोपचारविधिना त्वां तु संपूज्य यत्नतः
ຜູ້ໃດກໍຕາມ ທີ່ກະທໍາພິທີໂຮມ (homa) ດ້ວຍສັດທາ ໜຶ່ງລ້ານ? (ໜຶ່ງແສນ) ຄັ້ງ ຕໍ່ໜ້າເທວະນັ້ນ ແລະບູຊາເຈົ້າຢ່າງພາກພຽນ ຕາມພິທີບູຊາຫ້າປະການ—ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຜົນທີ່ປາດຖະໜາ.
Verse 9
तस्य जन्मावधिर्नैव तव पीडा भविष्यति । तथा विद्रुमदानेन लप्स्यते फलमीप्सितम्
ສໍາລັບຜູ້ນັ້ນ ຕະຫຼອດອາຍຸຊີວິດ ຄວາມທຸກທໍລະມານຈາກເຈົ້າຈະບໍ່ເກີດຂຶ້ນ. ແລະດ້ວຍການຖວາຍທານປະກາລັງ (vidruma/ປະກາລັງ) ຈະໄດ້ຮັບຜົນຕາມປາດຖະໜາ.
Verse 10
एवमुक्त्वा स भगवानत्रैवांतरधीयन । भौमोऽपि ग्रहमध्यस्थो विमानेन विराजते
ເມື່ອພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຜູ້ປະເສີດໄດ້ກ່າວດັ່ງນີ້ແລ້ວ ກໍອັນຕະລາຍຫາຍໄປຢູ່ທີ່ນັ້ນເອງ. ແລະ ພະເພາະ (ດາວອັງຄານ/Mars) ຜູ້ຢູ່ທ່າມກາງດາວເຄາະທັງຫຼາຍ ກໍສ່ອງສະຫວ່າງໃນວິມານທິບຂອງຕົນ.
Verse 11
एवं संक्षेपतः प्रोक्तं भौममाहात्म्यमुत्तमम् । श्रुतं हरति पापानि तथारोग्यं प्रयच्छति
ດັ່ງນີ້ ໂດຍຫຍໍ້ ໄດ້ກ່າວເຖິງ ມາຫາດມະຍະ ອັນປະເສີດຂອງ ພໍມະ. ເມື່ອໄດ້ຟັງ ຍ່ອມລ້າງບາບ ແລະປະທານສຸຂະພາບ.
Verse 45
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्येंऽगारेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चचत्वारिंशोध्यायः
ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງ ບົດທີ 45 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາ ມາຫາດມະຍະ ຂອງ ອັງກາເຣສະວະຣະ» ໃນ ປຣະພາສະຂັນດະ—ພາຍໃນ ປຣະພາສະເກສະຕຣະມາຫາດມະຍະ—ແຫ່ງ ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ (ສຳນວນ 81,000 ຄຳກອນ).