Adhyaya 42
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 42

Adhyaya 42

ບົດນີ້ເປັນຄໍາສອນຂອງພຣະອີສະວະຣາແກ່ພຣະເທວີ ກ່ຽວກັບການເຂົ້າໄປຫາ ແລະບູຊາພຣະຈັນດີຊາ (Chandīśa) ໃນປຣະພາສະ-ເຂດ. ທ່ານຊີ້ບອກທີ່ຕັ້ງສະຖານບູຊາດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍທິດທາງ—ໃກ້ໂສເມຊາ/ອີຊາ-ດິກພາກ ແລະບໍ່ໄກທາງໃຕ້ຈາກທີ່ພັກຂອງດັນດະປານິ. ຍັງຍົກຍ້ອງອໍານາດຂອງສະຖານນີ້ໂດຍເລົ່າວ່າ ຈັນດາ ແລະກະນະຜູ້ບໍາເພັນຕະປັສຢາຢ່າງຫນັກ ໄດ້ຕິດຕັ້ງແລະບູຊາ ຈົນເກີດລິງຄະ “ຈັນເດຊະວະຣາ” ອັນມີຊື່ສຽງ. ຕໍ່ມາບົດນີ້ຈັດລໍາດັບພູຊາຢ່າງເປັນລະບຽບ: ອະພິເສກດ້ວຍນົມ, ນົມສົ້ມ, ແລະກີ; ທານ້ໍາເຜິ້ງ, ນ້ໍາອ້ອຍ, ແລະຫຍ້າຝຣັ່ງ (saffron); ນ້ໍາຫອມເຊັ່ນ ກາມຟໍ, ອຸຊີຣະ, ກິ່ນມັດສະ ແລະຈັນທະນ໌; ດອກໄມ້, ທູບ, ແລະອະກຸຣຸ; ຖວາຍຜ້າຕາມກໍາລັງ; ນາຍເວດຍະ (ໂດຍສະເພາະ ປະຣະມານນະ) ພ້ອມໂຄມໄຟ; ແລະໃຫ້ທານ/ດັກຊິນາແກ່ດວິຈາຕິ. ບົດນີ້ຍັງກ່າວເຖິງຜົນບຸນຈໍາເພາະສະຖານທີ່: ທານທີ່ຖວາຍໂດຍຫັນໜ້າໄປທາງໃຕ້ ຈະເປັນບຸນບໍ່ຮູ້ຈົບສໍາລັບຈັນດີຊາ; ການເຮັດສຣາດທະທາງໃຕ້ຂອງຈັນດີຊາ ໃຫ້ບັນພະບຸລຸດພໍໃຈຍາວນານ; ແລະພິທີອຸດຕະຣາຍະນະທີ່ຖວາຍ “ກີ-ກຳບະລະ” (ຜ້າຫົ່ມຊຸບກີ) ຊ່ວຍຫຼີກພົ້ນການເກີດໃໝ່ອັນຫຍາບກະດ້າງ. ທ້າຍສຸດ ກ່າວວ່າການໄປຈາລິກບູຊາພຣະຊູລິນ (Śūlin) ເປັນການຊໍາລະບາບ ປົດປ່ອຍສັດທັງຫຼາຍຈາກບາບທີ່ເກີດຈາກການລ່ວງເກີນນິຣມາລະຍະ ແລະການກິນໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວ ພ້ອມທັງຄວາມຜິດພາດອື່ນໆຈາກກຳມະ.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि चण्डीशं देवमुत्तमम् । सोमेशादीशदिग्भागे धनुषां सप्तके स्थितम्

ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ພຶງໄປຫາເທວະອັນປະເສີດ ຈັນຑີສະ ຜູ້ສະຖິດຢູ່ທາງທິດອີສານຈາກ ໂສເມສະ ໃນລະຍະເທົ່າເຈັດຄັນທະນູ.

Verse 2

दण्डपाणेस्तु भवनाद्दक्षिणे नातिदूरगम् । चंड्या प्रतिष्ठितं पूर्वं चण्डेनाराधितं ततः

ທາງທິດໃຕ້ຈາກສຳນັກຂອງ ດັນຑະປານິ ບໍ່ໄກນັກ ມີສະຖານທີ່ໜຶ່ງ ທີ່ເຄີຍຖືກສະຖາປະນາໄວ້ແຕ່ກ່ອນໂດຍ ຈັນຑີ ແລະຕໍ່ມາ ຈັນຑະ ໄດ້ບູຊານະມັດສະການ.

Verse 3

गणेन मम देवेशि तत्कृत्वा दुष्करं तपः । तेन चण्डेश्वरं लिंगं प्रख्यातं धरणीतले

ໂອ ເທວີເຈົ້ານາຍຂອງເຮົາ, ກະນະ (ຜູ້ຕິດຕາມ) ຂອງເຮົາໄດ້ບຳເນັດຕະປະສະຍາອັນຫນັກໜ່ວງຢູ່ທີ່ນັ້ນ; ເນື່ອງດ້ວຍເຂົາ ລິງຄ໌ນັ້ນຈຶ່ງໂດ່ງດັງໃນໂລກວ່າ «ຈັນເຑສະວະຣະ».

Verse 4

स्नापयेत्पयसा पूर्वं दध्ना घृतयुतेन च । मधुनेक्षुरसेनैव कुंकुमेन विलेपयेत्

ກ່ອນອື່ນ ຄວນອາບອະພິເສກລິງຄະດ້ວຍນົມ; ຕໍ່ມາດ້ວຍນົມສົ້ມປົນກີ; ແລະດ້ວຍນ້ຳເຜິ້ງກັບນ້ຳອ້ອຍ ຈຶ່ງທາດ້ວຍເກສອນ (saffron) ເພື່ອບູຊາ।

Verse 5

कर्पूरोशीरमिश्रेण मृगनाभिरसेन च । चन्दनेन सुगन्धेन पुष्पैः संपूजयेत्ततः

ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ຄວນບູຊາໃຫ້ຄົບຖ້ວນດ້ວຍຈັນທະນາຫອມ; ດ້ວຍສ່ວນປົນຂອງກາຟູນ (camphor) ແລະ ອຸຊີຣະ; ດ້ວຍນ້ຳຫອມມຸສກ (musk) ແລະດ້ວຍດອກໄມ້ທັງຫຼາຍ।

Verse 6

दग्ध्वा धूपं पुरो देवि ततो देवस्य चागुरुम् । वस्त्रैः संपूजयेत्पश्चादात्मवित्तानुसारतः

ໂອ ເທວີ, ກ່ອນອື່ນໃຫ້ຈຸດທູບ (dhūpa) ບູຊາຢູ່ຕໍ່ໜ້າພຣະ; ຈາກນັ້ນຈຶ່ງຖວາຍອະກຸຣຸ (aguru) ຫອມແກ່ພຣະເຈົ້າ; ແລ້ວຕໍ່ມາ ຕາມກຳລັງຊັບຂອງຕົນ ຈຶ່ງບູຊາດ້ວຍຜ້າຖວາຍ।

Verse 7

नैवेद्यं परमान्नं च दत्त्वा दीपसम न्वितम् । ततो दद्याद्द्विजातिभ्यो यथाशक्त्या तु दक्षिणाम्

ເມື່ອຖວາຍໄນເວດຍະ (naivedya) ໂດຍພິເສດແມ່ນອາຫານສຸກອັນປະເສີດ (paramānna) ພ້ອມກັບຕະເກີຍໄຟແລ້ວ, ຈຶ່ງໃຫ້ດັກຊິນາ (dakṣiṇā) ແກ່ຜູ້ດວິຈາຕິ (twice-born) ຕາມກຳລັງຂອງຕົນ।

Verse 8

दक्षिणां दिशमास्थाय यत्किंचित्तत्र दीयते । चण्डीशस्य वरारोहे तत्सर्वं चाक्षयं भवेत्

ໂອ ຜູ້ມີສະໂພກງາມ, ສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ໃຫ້ທານຢູ່ທີ່ນັ້ນ ໂດຍຫັນໜ້າໄປທາງທິດໃຕ້ ເພື່ອຈັນດີຊະ (Caṇḍīśa), ທັງໝົດນັ້ນຈະເປັນບຸນອັນບໍ່ເສື່ອມສູນ।

Verse 9

यः श्राद्धं कुरुते तत्र चण्डीशस्य तु दक्षिणे । आकल्पं तृप्तिमायांति पितरस्तस्य भामिनि

ຜູ້ໃດກະທຳພິທີ ສຣາດທະ ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ທາງທິດໃຕ້ຂອງ ຈັນດີຊະ, ໂອ ນາງຜູ້ສະຫວ່າງໄສ, ບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາຈະໄດ້ຮັບຄວາມອິ່ມໃຈຕະຫຼອດໜຶ່ງກັລປະ.

Verse 10

अयने चोत्तरे प्राप्ते यः कुर्याद्घृत कम्बलम् । न स भूयोऽत्र संसारे जन्म प्राप्नोति दारुणम्

ເມື່ອອຸດຕະຣາຍະນະ (ອາຍະນະທາງເໜືອ) ມາຮອດ, ຜູ້ໃດປະກອບພິທີ “ຄຳບະລະເນີຍໃສ” (ghṛta-kambala) ຜູ້ນັ້ນຈະບໍ່ໄດ້ຮັບການເກີດອັນນ່າຢ້ານໃນວົງຈອນສັງສານີ້ອີກ.

Verse 11

एवं कृत्वा नरो भक्त्या यात्रां देवस्य शूलिनः । निर्माल्यातिक्रमोद्भूतैरज्ञानाद्भक्षणोद्भवैः । पापैः प्रमुच्यते जंतुस्तथाऽन्यैः कर्मसंभवैः

ເມື່ອບຸກຄົນໄດ້ປະກອບຢາຕຣາ (ການເດີນທາງບູຊາ) ແດ່ພຣະເຈົ້າຜູ້ຖືຕຣິສູນ ດ້ວຍຄວາມສັດທາເຊັ່ນນີ້, ຜູ້ນັ້ນຈະພົ້ນຈາກບາບ—ບາບຈາກການລ່ວງເກີນນິຣມາລະຍະ (nirmālya) ຂອງບູຊາ, ບາບຈາກການກິນມັນໂດຍອະວິຊາ, ແລະບາບອື່ນໆທີ່ເກີດຈາກກຳ.

Verse 42

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमेप्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये चण्डीशमाहात्म्यवर्णनंनामद्विचत्वारिंशोऽध्यायः

ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງແລ້ວ ບົດທີ 42 ຊື່ວ່າ “ການພັນລະນາມະຫາພຣະກຽດຂອງ ຈັນດີຊະ” ໃນ ປຣະພາສະຂັນດະ, ພາຍໃນ ປຣະພາສະເກສຕຣະ ມາຫາຕມະຍະ, ຂອງ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ ອັນຄວນເຄົາລົບ, ໃນ ເອກາຊີຕິສາຫັສຣີ ສັມຫິຕາ.