
ພຣະອີສະວະຣະ (Śiva) ຕຣັດກັບພຣະມະຫາເທວີ ແລະຊີ້ນໍາເສັ້ນທາງໄປຍັງບ່ອນໜຶ່ງໃນ ຮິຣັນຍະ-ຕະຕະ (Hiraṇya-taṭa) ທີ່ມີເມືອງນ້ອຍຊື່ ຕຸນຑະປຸຣະ (Tuṇḍapura) ຢູ່ໃກ້ກັບແຫຼ່ງນໍ້າສັກສິດ ຄັຣຄັຣະ-ຫຣະດະ (Gharghara-hrada)។ ພຣະອົງຍັງລະບຸວ່າ ເທວະຜູ້ປົກຄອງບ່ອນນັ້ນແມ່ນ ກັນເທສະວະຣະ (Kandeśvara)។ ພຣະສິວະໄດ້ກ່າວເຖິງຄວາມຊົງຈໍາຕາມຕໍານານວ່າ ພຣະອົງເຄີຍຜູກຊຸດຜົມຊົງພຣະອົງ (jaṭā) ໄວ້ທີ່ນີ້ ເພື່ອສະຖາປະນາອໍານາດຄວາມສັກສິດຂອງສະຖານທີ່। ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ສັດທາຄວນເຂົ້າໄປ ອາບນໍ້າ (snāna) ທີ່ຕີຣຖະ (tīrtha) ແລະບູຊາ (pūjā) ພຣະກັນເທສະວະຣະຢ່າງຖືກຕ້ອງ। ຜົນບຸນທີ່ສັນຍາໄວ້ແມ່ນ ການພົ້ນຈາກບາບຫນັກຮ້າຍ (ghora-pātaka) ແລະໄດ້ຮັບ “śāsana” ອັນເປັນມົງຄຸນ ອາດໝາຍເຖິງພຣະບັນຊາ/ການຄຸ້ມຄອງ ຫຼືພຣະພອນທີ່ຖືກຮັບຮອງຕາມພຸຣານະ।
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यातटसंस्थितम् । स्थानं तुण्डपुरंनाम यत्रासौ घर्घरो ह्रदः
ພຣະອີສະວະຣະຕັດວ່າ: “ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນໄປຍັງສະຖານທີ່ຊື່ ຕຸນຑະປຸຣະ ອັນຕັ້ງຢູ່ທີ່ຝັ່ງ ຮິຣັນຍາ; ທີ່ນັ້ນມີສະໜອງນ້ຳຊື່ ຄັຣຄະຣະ.”
Verse 2
तत्र कन्देश्वरो देवो यत्र बद्धा जटा मया । तत्र स्नात्वा नरः सम्यक्त्ं देवं यः प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैर्घोरैः प्राप्नुयाच्छासनं शुभम्
ທີ່ນັ້ນມີເທວະນາມ ກັນເທສະວະຣະ—ບ່ອນທີ່ຂ້າໄດ້ມັດຊະຕາຜົມຂອງຂ້າ. ຜູ້ໃດອາບນ້ຳທີ່ນັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ ແລະບູຊາພຣະເທວະນັ້ນດ້ວຍສັດທາ ຈະພົ້ນຈາກບາບອັນນ່າຢ້ານ ແລະໄດ້ຮັບ śāsana ອັນເປັນມົງຄຸນ.
Verse 363
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये हिरण्यातुण्डपुर घर्घरह्रदकन्देश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्ट्युत्तरत्रिशतत मोऽध्यायः
ດັ່ງນັ້ນ ໃນ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ» ໃນສັມຫິຕາ 81,000 ຄາຖາ—ໃນພາກທີ 7 ປຣະພາສະຂັນດະ, ພາກທີ 1 ປຣະພາສະເກດຣະມາຫາຕະມະ—ຈົບບົດທີ 363 ຊື່ “ການພັນລະນາມາຫາຕະມະແຫ່ງ ຮິຣັນຍາ, ຕຸນຑະປຸຣະ, ຄັຣຄະຣະຫຣະດະ ແລະ ກັນເທສະວະຣະ”.