Adhyaya 360
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 360

Adhyaya 360

ໃນບົດນີ້ ພຣະອີສະວະຣະ (Īśvara) ໄດ້ກ່າວຕໍ່ພຣະມະຫາເທວີ ແລະຊີ້ນໍາໃຫ້ເບິ່ງໄປຫາສະຖານທີ່ສັກສິດຊື່ «Śṛṅgasara»। ທີ່ນັ້ນມີລິງຄະປະຈໍາຖິ່ນຊື່ «Śṛṅgāreśvara» ແລະຄວາມສັກສິດຂອງສະຖານທີ່ນີ້ຖືກເຊື່ອມໂຍງກັບເຫດການເທວະດາໃນອະດີດ: ພຣະຫຣິ (Hari) ພ້ອມດ້ວຍກົບປີ (gopīs) ໄດ້ກະທໍາ śṛṅgāra ຢູ່ທີ່ນີ້ ເປັນເຫດໃຫ້ເກີດນາມຂອງສະຖານບູຊານີ້। ຕໍ່ມາ ບົດນີ້ໄດ້ໃຫ້ຄໍາແນະນໍາດ້ານພະທິບັດ: ການນະມັດສະການພຣະພະວະ (Bhava/Śiva) ຢູ່ສະຖານທີ່ນີ້ຕາມວິທີການ (vidhāna) ຖືກກ່າວວ່າເປັນຜູ້ທໍາລາຍກອງບາບ (pāpaugha-nāśana)। ທ້າຍສຸດມີ phalaśruti ຊັດເຈນວ່າ ຜູ້ສັດທາທີ່ຖືກທຸກຍາກແລະໂສກເສົ້າຈະບໍ່ພົບສະພາບນັ້ນອີກ ເຮັດໃຫ້ສະຖານທີ່ນີ້ເປັນຈຸດກາງຂອງການບູຊາແກ້ໄຂ ແລະການປະພຶດຕາມພິທີ-ຈັນຍາທໍາອັນຖືກຕ້ອງ।

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि स्थानं शृंगसरोऽभिधम्

ພຣະອີສະວະຣະ ຕັດວ່າ: «ແລ້ວແຕ່ນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ, ຄວນໄປຍັງສະຖານທີ່ສັກສິດ ທີ່ເອີ້ນວ່າ Śṛṅga-saras (ທະເລສາບສຶງຄະ)»។

Verse 2

शृंगारेश्वरनामा च तत्र देवः प्रतिष्ठितः । शृङ्गारं विधिवच्चक्रे यत्र गोपीयुतो हरिः

ທີ່ນັ້ນ ມີເທວະອົງໜຶ່ງປະດິດສະຖານ ມີນາມວ່າ Śṛṅgāreśvara. ນັ້ນແມ່ນສະຖານທີ່ທີ່ ພຣະຫຣິ (Hari) ພ້ອມດ້ວຍໂກປີ ໄດ້ປະກອບການປະດັບອັນສັກສິດ ແລະການບູຊາດ້ວຍຄວາມຮັກ ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ।

Verse 3

शृङ्गारेश्वरनामा च तेन पापौघनाशनः । पूजयेद्यो विधानेन तत्र स्थाने स्थितं भवम् । दारिद्र्यदुःखसंयुक्तो न स भूयाद्भवे क्वचित्

ດັ່ງນັ້ນ ພຣະອົງຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ Śṛṅgāreśvara—ຜູ້ທຳລາຍກອງບາບອັນຫຼາຍ. ຜູ້ໃດບູຊາ ພະພະວະ (Bhava, ພຣະສິວະ) ຜູ້ປະທັບຢູ່ໃນສະຖານທີ່ນັ້ນ ຕາມພິທີການອັນຖືກຕ້ອງ ຜູ້ນັ້ນຈະບໍ່ກັບມາຖືກຄວາມທຸກຍາກ ແລະຄວາມທຸກໃນສັງສານອີກເລີຍ।

Verse 359

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शृंगारेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनषष्ट्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

ດັ່ງນັ້ນ ໃນ ສະກັນດະມະຫາປຸຣານະ ອັນສັກສິດ, ໃນສຳຫິຕາ 81,000 ຄາຖາ, ໃນປຣະພາສະຂັນຑະ ທີ 7, ພາຍໃນພາກທຳອິດ «ປຣະພາສະເກສຕຣະ-ມາຫາຕມະຍະ», ບົດທີ 360 ຊື່ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງ Śṛṅgāreśvara» ຈົບລົງແລ້ວ।