
ບົດ 335 ພາກສະແດງການນໍາທາງຢ່າງແນ່ນອນຂອງພຣະອີສະວະຣະແກ່ເທວີ: ຜູ້ເດີນທາງຈາລິກຕ້ອງໄປທາງຕາເວັນຕົກຫາຝັ່ງອັນເປັນມົງຄຸນຂອງແມ່ນ້ໍາ Nyankumatī ແລ້ວລົງໄປທາງໃຕ້ສູ່ຕີຣຖະໃຫຍ່ຊື່ Śaṅkhāvartta. ທີ່ນັ້ນມີຫີນພິເສດມີຮູບສັນຍາ (citrāṅkitā śilā) ຜູກພັນກັບການປາກົດໂດຍຕົນເອງ (svayaṃbhū) ທີ່ຖືກພັນລະນາວ່າ “ມີຄັນສີແດງ” (raktagarbhā); ແມ່ນແຕ່ຖືກ “ຕັດ” ກໍຍັງເຫັນຮອຍແດງຢູ່ ເປັນໝາຍວ່າຄວາມສັກສິດຍັງສະຖິດໃນພູມທັດ. ບົດນີ້ກໍານົດສະຖານທີ່ນີ້ເປັນ Viṣṇu-kṣetra ແລະເຊື່ອມຕົ້ນກໍາເນີດກັບເຫດການເກົ່າທີ່ພຣະວິສນຸສັງຫານ “Śaṅkha” ຜູ້ລັກເວດາ (vedāpahārī). ອ່າງນ້ໍາຖືກພັນລະນາວ່າ “ຮູບຮ່າງເປັນສັງຂາ” ເພື່ອອະທິບາຍຊື່ແລະອໍານາດຂອງຕີຣຖະ. ຜົນບຸນກ່າວວ່າ ການອາບນ້ໍາທີ່ນີ້ຊ່ວຍປົດປ່ອຍຈາກພາລະບາບ brahmahatyā ແລະແມ່ນແຕ່ Śūdra ກໍອາດໄດ້ເກີດຕໍ່ໆໄປເປັນພຣາຫມະນ. ຈາກນັ້ນຄວນໄປທາງຕາເວັນອອກສູ່ Rudragayā; ຜູ້ປາຖະໜາຜົນຈາລິກຄົບຖ້ວນຖືກສອນໃຫ້ຖວາຍງົວ (godāna) ທີ່ນັ້ນ ເພື່ອຮວມການຊໍາລະ, ບຸນກຸສົນ ແລະການໃຫ້ທານອັນຖືກທໍາໄວ້ໃນເສັ້ນທາງດຽວ.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततः पश्चिमतो गच्छेन्न्यंकुमत्यास्तटे शुभे । दक्षिणां दिशमाश्रित्य स्थितं तीर्थं महाप्रभम्
ອີສະວະຣະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ພຶງໄປທາງຕາເວັນຕົກ ເຖິງຝັ່ງອັນເປັນມົງຄຸນຂອງ ນະຍັງກຸມະຕີ. ເມື່ອຫັນໜ້າໄປທາງໃຕ້ ຈະມີທີຣຖະອັນສະຫວ່າງໄສ ແລະມີພຣະຣັດສະມີຍິ່ງ.
Verse 2
शंखावर्त्तमितिख्यातं यत्र चित्रांकिता शिला । स्वयंभूता महादेवि रक्तगर्भा सुशोभना
ໂອ ມະຫາເທວີ, ສະຖານນັ້ນໂດງດັງວ່າ «ສັງຄາວັດຕະ» ທີ່ມີຫີນກ້ອນໜຶ່ງປາກົດລາຍໝາຍອັນພິສົດ. ມັນເປັນຫີນທີ່ເກີດຂຶ້ນເອງ (ສະວະຍັມພູ) ງາມສະຫງ່າ ແລະມີແກ່ນໃນສີແດງ.
Verse 3
छिन्ने त्वद्यापि तत्रैव सुरक्तं संप्रदृश्यते । विष्णुक्षेत्रं हि तत्प्रोक्तं शंखो यत्र हतः पुरा
ແມ່ນແຕ່ບັດນີ້ ເມື່ອຕັດອອກ ກໍຍັງເຫັນສີແດງສົດຢູ່ທີ່ນັ້ນເອງ. ທີ່ນັ້ນຖືກກ່າວວ່າເປັນເຂດສັກສິດຂອງ ວິສນຸ, ບ່ອນທີ່ ສັງຄະ ເຄີຍຖືກສັງຫານໃນການກ່ອນ.
Verse 4
वेदापहारी देवेशि विष्णुना प्रभविष्णुना । कृतं शखोदकं तीर्थं शंखाकारं तु दृश्यते
ໂອ ນາງເທວີແຫ່ງພຣະເຈົ້າ, ຜູ້ລັກພາເວດະ ຖືກ ວິສນຸ ຜູ້ມີອຳນາດຍິ່ງ ແລະແຜ່ຊາຍທົ່ວສັບພະສິ່ງ ກຳຈັດແລ້ວ. ທີ່ນັ້ນໄດ້ສ້າງທີຣຖະຊື່ «ສັງໂຄດະກະ» ແລະມັນປາກົດຮູບຮ່າງຄ້າຍຫອຍສັງຂ໌.
Verse 5
तत्र स्नात्वा नरो देवि मुच्यते ब्रह्महत्यया । सप्त जन्मानि विप्रत्वं शूद्रस्यापि प्रजा यते
ໂອ ເທວີ, ຜູ້ໃດອາບນ້ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຈະພົ້ນຈາກບາບ «ພຣະຫມັນຫັດຕະຍາ». ແມ່ນແຕ່ເກີດເປັນຊູດຣະ ກໍບັນລຸພຣາຫມັນພາບໄດ້ 7 ຊາດ.
Verse 6
पूर्वं तत्रैव गत्वा च ततो रुद्रगयां व्रजेत् । गोदानं तत्र देयं तु सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः
ກ່ອນອື່ນໃຫ້ໄປຮອດທີ່ນັ້ນເສຍກ່ອນ ແລ້ວຈຶ່ງໄປຫາ ຣຸດຣະກະຍາ. ຜູ້ປາດຖະໜາຜົນບຸນແຫ່ງການຈາລິກຢ່າງເຕັມຄວນ ຕ້ອງຖວາຍທານເປັນງົວຢູ່ທີ່ນັ້ນແນ່ນອນ.
Verse 335
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये शंखावर्त्ततीर्थमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चत्रिंशदुत्तरत्रिशत तमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ໃນ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ» ສັງຫິຕາ 81,000 ຄາຖາ, ໃນພາກທີ 7 ຊື່ «ປຣະພາສະຂັນດະ», ພາຍໃນ «ປຣະພາສະເຂດຣະມາຫາຕະມະ» ພາກທຳອິດ, ບົດທີ່ມີຊື່ «ການພັນລະນາຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງ ສັງຄາວັດຕະ ຕີຣຖະ» ຄື ບົດທີ 335 ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງແລ້ວ.