
ໃນບົດນີ້ ພຣະອີສະວະຣະ ຊີ້ນຳແກ່ພຣະເທວີໃຫ້ໄປຫາ ລິງຄະ ທີ່ພຣະບະລະພັດຣະ (Balabhadra) ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຕາມພິທີ (vidhinā) ຢ່າງຖືກຕ້ອງ. ລິງຄະນີ້ຖືກສັນລະເສີນວ່າເປັນຜູ້ກຳຈັດບາບໃຫຍ່ (mahāpāpa-hara) ແລະເປັນ “ມະຫາລິງຄະ” ທີ່ປະທານຜົນສຳເລັດທາງວິນຍານອັນຍິ່ງ (mahāsiddhi-phala) ເພື່ອການຊຳລະບາບ (pāpa-śuddhi)។ ບົດນີ້ຍັງກຳນົດວິທີບູຊາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ໂດຍຖວາຍຂອງບູຊາຕາມລຳດັບ ເຊັ່ນ ນ້ຳຫອມ ແລະດອກໄມ້ (gandha-puṣpādi)។ ໃນເວລາທີ່ຕົງກັບ “ເຣວະຕີ-ໂຢກ” ຄັ້ງທີສາມ ຜູ້ປະຕິບັດຈະໄດ້ຮັບ “yogeśa-pada” ອັນເປັນສະຖານະສູງຂອງໂຢກະ. ທ້າຍສຸດ ຄຳລົງທ້າຍລະບຸວ່າ ນີ້ແມ່ນບົດທີ 227 ຂອງພາກທຳອິດ (Prabhāsakṣetramāhātmya) ໃນ Prabhāsa Khaṇḍa ຂອງ Skanda Mahāpurāṇa।
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि बलभद्रप्रतिष्ठितम् । लिंगं महापापहरं गात्रोत्सर्गात्तदुत्तरे
ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ພຶງໄປຫາ ລິງຄະ ທີ່ບະລະພັດຣະໄດ້ປະດິດສະຖາປະນາ ອັນລົບລ້າງບາບໃຫຍ່ ຢູ່ທາງເໜືອຂອງ ກາໂຕຣອຸດສະກະ (Gātrotsarga).
Verse 2
महालिंगं महादेवि महासिद्धि फलप्रदम् । बलभद्रेण विधिना स्थापितं पापशुद्धये
ໂອ ມະຫາເທວີ, ນັ້ນແມ່ນ ມະຫາລິງຄະ ຜູ້ປະທານຜົນແຫ່ງ ມະຫາສິດທິ. ບະລະພັດຣະໄດ້ສະຖາປະນາມັນຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ ເພື່ອຊໍາລະບາບ.
Verse 3
यस्तं पूजयते भक्त्या गन्धपुष्पादिभिः क्रमात् । तृतीयारेवतीयोगे स योगेशपदं लभेत्
ຜູ້ໃດບູຊາລິງຄະນັ້ນດ້ວຍສັດທາ ຕາມລໍາດັບ ດ້ວຍຂອງຫອມ ດອກໄມ້ ແລະອື່ນໆ—ໃນວັນຕິຖີທີ 3 ເມື່ອກົງກັບ ເຣວະຕີ—ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບສະຖານະ «ໂຍເຄສະ» ຄື ຈອມແຫ່ງໂຍຄະ.
Verse 227
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बलभद्रेश्वरमाहात्म्य वर्णनंनाम सप्तविंशत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ຈຶ່ງສິ້ນສຸດ ບົດທີ 227 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາພຣະມະຫິມາຂອງ ບະລະພັດຣະເອສະວະຣະ» ໃນ ປຣະພາສະຂັນຑະ ພາຍໃນ ປຣະພາສະເກດຕຣະມາຫາຕມະຍະ ຂອງ ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ ໃນສັມຫິຕາ 81,000 ຄາຖາ.