
ພຣະອີສະວະຣະໄດ້ຊີ້ນຳພຣະເທວີໃຫ້ໄປຍັງສະຖານບູຊາ “ກຸມາເຣສະວະຣະ” ຢູ່ທາງໃຕ້ຂອງມາຣະກັນເດສະວະຣະ ໃນໄລຍະທາງບໍ່ໄກ. ສະຖານນີ້ຖືກກ່າວວ່າເປັນລິງຄະທີ່ “ສະວາມີ” (ຜູ້ອຸທິດຕົນ) ໄດ້ສ້າງຕັ້ງໃນພູມທີ່ສັກສິດ. ບົດນີ້ຍົກຂຶ້ນວ່າເປັນຈຸດຊຳລະບາບ: ຕະປະສະຍາອັນເຂັ້ມງວດທີ່ຜູກພັນກັບພຣະກາຣຕິເກຍ ຊ່ວຍກຳຈັດບາບຈາກກາມຕັນຫາທີ່ລ່ວງລະເມີດ ໂດຍສະເພາະການຜິດຕໍ່ຄູ່ຄອງຂອງຜູ້ອື່ນ. ມີຕົວຢ່າງຜູ້ອຸທິດຕົນຜູ້ໜຶ່ງຕິດຕັ້ງລິງຄະ ແລະໄດ້ພົ້ນຈາກມົນທິນ ກັບຄືນສູ່ສະພາບ “ເກົາມາຣະ” ຄືຄວາມບໍລິສຸດແຫ່ງວັຍໜຸ່ມ ດ້ວຍການສະຫຼະ. ອີກຕົວຢ່າງໜຶ່ງເວົ້າເຖິງສຸມາລີ ຜູ້ໄດ້ກະທຳການຂ້າບັນພະບຸລຸດຢ່າງຮ້າຍແຮງ ແຕ່ເມື່ອມານະມັດສະການທີ່ນີ້ ກໍໄດ້ຮັບການປົດປ່ອຍຈາກບາບນັ້ນ. ພຣະຄຳພີຍັງກ່າວເຖິງບໍ່ນ້ຳຢູ່ໜ້າເທວະສະຖານ: ອາບນ້ຳທີ່ນັ້ນ ແລະບູຊາລິງຄະທີ່ສະວາມີສ້າງຕັ້ງ ຈະໄດ້ພົ້ນຈາກຄວາມຜິດພາດ ແລະເຂົ້າເຖິງນະຄອນເທວະອັນຍິ່ງໃຫຍ່ “ສະວາມີປຸຣະ”. ທ້າຍບົດກຳນົດກົດແຫ່ງທານ: ຖວາຍຂອງ “ຕາມຣະຈູດາ” ທຳດ້ວຍຄຳບໍລິສຸດສູງ (ຊາຕະກົມພະ) ແກ່ດວິຈາຕິ ໃນນາມຂອງສະວາມີ ຈະໄດ້ຜົນບຸນເທົ່າກັບການເດີນທາງຈາລິກ.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कुमारेश्वरमुत्तमम् । मार्कण्डेश्वरतो देवि दक्षिणे नातिदूरतः । धनुर्विंशतिभिस्तत्र स्थितं स्वामिप्रतिष्ठितम्
ພຣະອີສະວະຣາຕັດວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ຄວນໄປຫາ ກຸມາເຣສະວະຣາ ອັນປະເສີດ. ໂອ ເທວີ ຢູ່ທາງໃຕ້ຂອງ ມາຣະກັນເດສະວະຣາ ບໍ່ໄກ—ຫ່າງປະມານ ຊາວ ທະນຸ—ເປັນລິງຄະທີ່ ສະວາມີ (ພຣະເຈົ້າ) ປະດິດສະຖາປະນາໄວ້.
Verse 2
ततः कृत्वा तपो घोरं कार्त्तिकेयेन भाभिनि । परदारापहारोत्थपापानां नाशहेतवे
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ນາງຜູ້ສ່ອງສະຫວ່າງ, ກາຣຕິເກຍ ໄດ້ບຳເນັດຕະປະອັນຮຸນແຮງຢູ່ທີ່ນັ້ນ ເພື່ອທຳລາຍບາບທີ່ເກີດຈາກການລັກພາເມຍຂອງຜູ້ອື່ນ.
Verse 3
लिंगं स्थापितवांस्तत्र स मुक्तः किल्विषात्ततः । वैराग्याद्यौवनं त्यक्त्वा कौमारं पुनराददे
ເມື່ອໄດ້ປະດິດສະຖາປະນາລິງຄະໄວ້ທີ່ນັ້ນ ທ່ານກໍພົ້ນຈາກບາບ. ແລະດ້ວຍຄວາມຄາຍຄວາມຍຶດຕິດ (ໄວຣາກະ) ທ່ານລະທິ້ງວັຍໜຸ່ມ ແລ້ວກັບໄດ້ສະພາບເປັນເດັກອີກຄັ້ງ.
Verse 4
पितॄन्हत्वा सुमाली च तमाराधितवान्पुरा । सोऽपि मुक्तोऽभवद्देवि पापात्पितृवधोद्भवात्
ແລະ ສຸມາລີ ດ້ວຍ—ເຄີຍຂ້າບັນພະບຸລຸດຂອງຕົນໃນກ່ອນ—ໄດ້ບູຊາພຣະສິວະດ້ວຍຄວາມເລື່ອມໃສ. ທ່ານນັ້ນກໍພົ້ນ, ໂອ ເທວີ, ຈາກບາບທີ່ເກີດຈາກການຂ້າບັນພະບຸລຸດ.
Verse 5
कुमारेश्वरनामैतत्पूजितं वै सुरासुरैः । तस्याग्रतः कुमारस्य कूपस्तिष्ठति भामिनि
ລິງຄະນີ້ມີນາມວ່າ “ກຸມາເຣສະວະຣາ” ແລະແທ້ຈິງແລ້ວ ຖືກບູຊາໂດຍເທວະ ແລະ ອະສຸຣະ. ທາງໜ້າຂອງກຸມາຣະນັ້ນ, ໂອ ນາງຜູ້ງາມ, ມີບໍ່ນ້ຳໜຶ່ງຕັ້ງຢູ່ທີ່ນັ້ນ.
Verse 6
तत्र स्नात्वा पूजयेद्यः शूलिनं स्वामिपूजितम् । स मुक्तः पातकैः सर्वैर्गच्छेत्स्वामिपुरं महत्
ຜູ້ໃດອາບນ້ຳຢູ່ທີ່ນັ້ນ ແລະບູຊາພຣະເຈົ້າຜູ້ຖືຕຣິສູນ (ພຣະສິວະ) ຜູ້ທີ່ສວາມີກໍບູຊາ ຜູ້ນັ້ນຈະພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ແລະໄປຮອດນະຄອນອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງສວາມີ ອັນເປັນຖິ່ນພຳນັກສູງສຸດຂອງພຣະອົງ।
Verse 7
शातकौंभमयं यस्तु ताम्रचूडं द्विजातये । दद्यात्स्वामिनमुद्दिश्य स तु यात्राफलं लभेत्
ແຕ່ຜູ້ໃດ ອຸທິດແດ່ພຣະເຈົ້າ ແລ້ວຖວາຍ “ຕາມຣະ-ຈູດາ” ທີ່ເຮັດດ້ວຍຄຳບໍລິສຸດ ໃຫ້ແກ່ດວິຊາຕິ (ພຣາຫມັນ) ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຜົນບຸນຂອງການຈາລິກແສວງບຸນຢ່າງເຕັມສ່ວນແທ້ໆ।
Verse 215
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभास क्षेत्रमाहात्म्ये कुमारेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चदशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ໃນສຣີສະກັນດະມະຫາປຸຣານະ—ໃນສັມຫິຕາທີ່ມີ 81,000 ຄາຖາ—ໃນປຣະພາສະຂັນດະທີ 7 ແລະໃນພາກທຳອິດ “ປຣະພາສະ-ກເສຕຣະ-ມາຫາຕມະຍະ” ບົດທີ່ມີຊື່ “ການພັນລະນາຄວາມມະຫັດສະຈັນຂອງກຸມາເຣສະວະຣະ” ຄືບົດທີ 215 ກໍສິ້ນສຸດລົງແລ້ວ।