
ບົດ 158 ເປັນຄໍາແນະນໍາແບບເດີນທາງຂອງພຣະອີສະວະຣະ ໃຫ້ຜູ້ຟັງໄປສູ່ “ອະນັງເຄສະວະຣະ” ຊຶ່ງຢູ່ຂ້າງໜ້າຣັດເນສະວະຣະ ໃນລະຍະ “ຍິງທະນູໄດ້ຄັ້ງໜຶ່ງ” ປະມານນັ້ນ. ລິງຄະທີ່ນັ້ນກ່າວວ່າ ກາມະເທວະ (ຜູ້ຖືກເອີ້ນວ່າເປັນບຸດຂອງພຣະວິສະນຸ) ໄດ້ສ້າງຕັ້ງ. ສະຖານທີ່ນີ້ເປັນສະຖານສັກສິດທີ່ສຳພັນກັບສາຍວາຍສະນະວະ ແລະມີອານຸພາບພິເສດໃນຍຸກກະລິ ເພື່ອຊໍາລະມົນທິນທາງສິນທໍາ. ຜົນບຸນຖືກກ່າວຢ່າງຊັດເຈນ: ການໄດ້ເຫັນ ແລະ ບູຊາອະນັງເຄສະວະຣະ ຈະໃຫ້ຄວາມງາມ ແລະ ເສ່ນຫາດຶງດູດດັ່ງກາມະເທວະ ພ້ອມທັງຄວາມເປັນທີ່ຮັກໃນສັງຄົມ; ຄຸນຜົນນີ້ຍັງຂະຫຍາຍໄປຮອດວົງຕະກູນ ເພື່ອບັນເທົາຄວາມອັບມົງຄຸນ ຫຼື ການຂາດສິຣິມົງຄຸນ. ຍັງກໍານົດການຖືວຣະຕະບູຊາພິເສດໃນວັນ “ອະນັງກະ-ຕຣະໂຢດະສີ” ເພື່ອໃຫ້ “ຊີວິດເກີດມາສໍາເລັດ” (janma-sāphalya). ທ້າຍສຸດ ຈັດລະບຽບຈິດຕະທໍາຂອງການຈາລິກບຸນ ໂດຍໃຫ້ທໍາ “ສັຍຍາ-ດານ” (ຖວາຍຕຽງ/ທີ່ນອນ) ແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ມີຄຸນທໍາ; ແລະບຸນຈະສູງຂຶ້ນອີກ ຫາກຜູ້ຮັບເປັນຜູ້ພັກດີຕໍ່ພຣະວິສະນຸ, ເຊື່ອມການເຂົ້ານະມັດສະການສະຖານສັກສິດກັບການໃຫ້ທານຢ່າງຖືກຫຼັກ ແລະ ການເລືອກຜູ້ຮັບທີ່ເໝາະສົມ.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि अनंगेश्वरमुत्तमम् । रत्नेश्वरादग्रतःस्थं धनुषान्तरमास्थितम्
ພຣະອີສະວະຣະຕັດວ່າ: ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ພຶງໄປຫາ ອະນັງເຄສະວະຣະ ອັນປະເສີດ ຊຶ່ງຢູ່ຕໍ່ໜ້າ ຣັດເນສະວະຣະ ຫ່າງປະມານໄລຍະຍິງທະນູໜຶ່ງຄັ້ງ।
Verse 2
स्थापितं कामदेवेन तल्लिंगं विष्णुसूनुना । ज्ञात्वा तद्वैष्णवं स्थानं कलौ पातकनाशनम्
ລິງຄະນັ້ນ ຖືກສະຖາປະນາໂດຍ ກາມະເທວະ ຜູ້ເປັນບຸດຂອງ ວິສະນຸ। ເມື່ອຮູ້ວ່າສະຖານທີ່ນັ້ນມີຄຸນລັກວາຍສະນະວະ ກໍຈະພົບວ່າໃນຍຸກກະລິ ມັນເປັນຜູ້ທຳລາຍບາບ।
Verse 3
तं दृष्ट्वा पूजयित्वा तु कामदेवसमो भवेत् । स्वर्गविद्याधरीणां च जायते चित्तमोहकः
ເມື່ອໄດ້ເຫັນພຣະອົງ ແລະໄດ້ບູຊາແລ້ວ ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນເທົ່າກັບ ກາມະເທວະ; ແລະໃນຫມູ່ນາງວິດຍາທາຣີແຫ່ງສະຫວັນ ກໍຈະເປັນຜູ້ຊັກຈູງໃຈໄດ້।
Verse 4
तस्यान्वयेऽपि न भवेत्कुरूपो दुर्भगोऽपि वा
ແມ່ນແຕ່ໃນສາຍຕະກູນຂອງລາວ ກໍຈະບໍ່ມີໃຜຮູບຊົ່ວ ຫຼືອັບໂຊກເກີດຂຶ້ນເລີຍ।
Verse 5
तत्रानंगत्रयोदश्यां व्रतेन वरवर्णिनि । विशेषाराधनं तत्र जन्मसाफल्यकारणम्
ທີ່ນັ້ນ ໃນວັນອະນັງກະ-ຕຣະໂຢດະສີ ໂອ ນາງຜິວງາມ, ການບູຊາພິເສດພ້ອມວຣະຕະ ເປັນເຫດໃຫ້ຊີວິດສຳເລັດຜົນຢ່າງແທ້ຈິງ।
Verse 6
शय्यादानं तु दातव्यं तत्र विप्राय शीलिने । विशेषाद्विष्णुभक्ताय सम्यग्यात्राफलं लभेत्
ໃນສະຖານທີ່ສັກສິດນັ້ນ ຄວນຖວາຍທານເປັນຕຽງນອນແກ່ພຣາຫມັນຜູ້ມີສີນ ໂດຍພິເສດແກ່ຜູ້ເປັນພັກຕະຂອງພຣະວິດສະນຸ; ເຮັດແລ້ວຈະໄດ້ຜົນຍາດຣາຢ່າງຄົບຖ້ວນແທ້.
Verse 158
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रत्नेश्वरमाहात्म्येऽनंगेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टपंचाशदुत्तरशततमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ໃນສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະອັນນ່າເຄົາລົບ, ໃນສັງຫິຕາ 81,000 ຄາຖາ, ໃນປຶ້ມທີ 7 ພຣະພາສະຂັນດະ, ພາກທຳອິດ «ພຣະພາສະເຂດຕຣະມາຫາຕະມະຍະ», ພາຍໃນ «ຣັດເນຊະວະຣະມາຫາຕະມະຍະ», ບົດທີ 158 ຊື່ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງອະນັງເກຊະວະຣະ» ຈຶ່ງສິ້ນສຸດ.