Adhyaya 124
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 124

Adhyaya 124

ໃນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງພຣະສິວະ ແລະ ພຣະເທວີ ບົດນີ້ນໍາຜູ້ຟັງໄປສູ່ສະຖານທີ່ສັກສິດທາງຕາເວັນຕົກ ທີ່ພຣະໂກຣີ (Saubhāgyeśvarī) ເປັນຜູ້ປະທານ saubhāgya ຄື ຄວາມເປັນມົງຄຸນໃນຊີວິດຄູ່ ແລະ ຄວາມຜາສຸກ. ສະຖານທີ່ຖືກລະບຸດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍທິດທາງ ແລະ ບໍລິບົດ ພ້ອມການເຊື່ອມໂຍງກັບ «Rāvaṇeśa» ແລະ ຄໍາກ່າວເຖິງ «ຊຸດຄັນທະນູ 5 ອັນ» ເປັນຊື່ບອກທີ່ຕັ້ງ. ຕໍ່ມາເລົ່າເຫດກໍາເນີດ: ນາງອະຣຸນທະຕີໄດ້ບໍາເພັນຕະປັດຢ່າງເຂັ້ມງວດຢູ່ທີ່ນັ້ນ ເພາະປາຖະໜາ saubhāgya ແລະ ອຸທິດໃຈໃນການບູຊາພຣະໂກຣີ ຈົນໄດ້ຮັບຄວາມສໍາເລັດສູງສຸດດ້ວຍພຣະອໍານາດ. ຍັງກໍານົດວ່າ ວັນທີ 3 (tṛtīyā) ໃນຂ້າງຂຶ້ນເດືອນ Māgha ເປັນເວລາມົງຄຸນ. ຜົນບຸນກ່າວຊັດວ່າ ຜູ້ໃດບູຊາດ້ວຍສັດທາ ຈະໄດ້ saubhāgya ແມ່ນກະທັ້ງໃນຊາດຕໍ່ໆໄປ.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गौरीं सौभाग्यदायिनीम् । पश्चिमे रावणेशस्य धनुषां पञ्चके स्थिताम्

ພຣະອີສະວະຣະກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ມະຫາເທວີ ຄວນໄປຫາ ພຣະເທວີ ເກົາຣີ ຜູ້ປະທານສຸພາກຍະແຫ່ງຄູ່ຄອງ ຜູ້ສະຖິດຢູ່ທາງຕາເວັນຕົກຂອງ ຣາວະເນສະ ໃນບ່ອນທີ່ວັດໄດ້ວ່າ «ຫ້າຄັນທະນູ».

Verse 2

यत्रातप्यत्तपो घोरं स्वयं देवी ह्यरुंधती । सौभाग्यं कांक्षमाणा सा गौरीपूजापरायणा

ທີ່ນັ້ນ ພຣະເທວີ ອະຣຸນທະຕີ ໄດ້ປະພຶດຕະປະສະອັນຮຸນແຮງດ້ວຍຕົນເອງ ໂດຍປາດຖະນາສຸພາກຍະ ແລະອຸທິດໃຈທັງໝົດໃນການບູຊາພຣະເທວີ ເກົາຣີ.

Verse 3

संप्राप्ता परमां सिद्धिं तस्या देव्याः प्रभावतः । तृतीयायां शुक्लपक्षे माघे मासि वरानने

ໂດຍອຳນາດແຫ່ງພຣະເທວີນັ້ນ ນາງໄດ້ບັນລຸສິດທິອັນສູງສຸດ—ໂອ ຜູ້ມີໃບໜ້າງາມ—ໃນວັນທີ 3 ຂອງຂ້າງຂຶ້ນ (ສຸກລະປັກສະ) ໃນເດືອນມາຄະ.

Verse 4

यस्तां पूजयते भक्त्या स सौभाग्यमवाप्नुयात् । अन्यजन्मनि देवेशि नात्र कार्या विचारणा

ຜູ້ໃດບູຊານາງດ້ວຍຄວາມສັດທາ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບສຸພາກຍະ; ແມ່ນແຕ່ໃນຊາດອື່ນ ໂອ ພຣະນາງແຫ່ງເທວະ ບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງສົງໄສຫຼືຄິດຕອງເລີຍ।

Verse 124

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये सौभाग्येश्वरीमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुर्विशत्युत्तरशततमोऽध्यायः

ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງບົດທີ 124 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງ ສຸພາກເຍສະວະຣີ» ໃນ ປຣະພາສະຂັນຑະ ຂອງ ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ ໃນ ເອກາຊີຕິສາຫັດສຣີ ສັມຫິຕາ ພາຍໃນ ປຣະພາສະກເສດຕຣະ-ມາຫາຕມະຍະ।