
ບົດນີ້ກ່າວເຖິງຄຳສອນທາງພິທີກຳແລະທິດສະດີທາງສາສະໜາ ທີ່ຜູກພັນກັບພູມສັກສິດແຫ່ງດວາຣະກາ. ພຣະພຣາຫລາດເນັ້ນວ່າ ໃນຍຸກກະລິ ການຈັບນາມ (nāma-japa) ໂດຍສະເໝີ—ການພູດຊ້ຳນາມ «ກຣິສນະ»—ເປັນວິໄນປະຈຳທີ່ນຳໃຫ້ຈິດໃຈປ່ຽນແປງ ແລະໄດ້ບຸນອັນຫາຍາກ. ຕໍ່ມາ ອະທິບາຍການລະອຽດຂອງວັນເອກາດະສີ/ດວາດະສີ ພ້ອມສະພາບຕິຖິພິເສດເຊັ່ນ Unmīlinī ແລະບຸນທີ່ເພີ່ມພູນຈາກການຕື່ນຢາມຄືນ (jāgaraṇa) ຮວມທັງການຈັດຮູບແບບ Vañjulī ອັນຫາຍາກໃນຍຸກກະລິ. ຈາກນັ້ນ ເລື່ອງໄປສູ່ Cakra-tīrtha: ການອາບນ້ຳທີ່ນັ້ນກ່າວວ່າຊຳລະມົນທິນທາງສິນທຳ ແລະນຳໃຫ້ເຂົ້າສູ່ “ສະຖານສູງສຸດ” ທີ່ບໍ່ຖືກລົບກວນ; ສະຖານທີ່ນີ້ຖືກກຳນົດໂດຍປະເພນີວ່າ ພຣະກຣິສນະເຄີຍລ້າງຈັກຣະຢູ່ທີ່ນີ້. ຕໍ່ມາມີບັນຊີຫີນທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຈັກຣະ 1–12 ຈັດເຂົ້າກັບພຣະຮູບນາມຕ່າງໆ ແລະຜົນບຸນຕາມລຳດັບ—ຈາກຄວາມມັ່ນຄົງແລະຄວາມຮັ່ງມີ ໄປສູ່ອຳນາດອະທິປະໄຕ ແລະສຸດທ້າຍແມ່ນ nirvāṇa/mokṣa. ການແຕະຕ້ອງ ຫຼືບູຊາຫີນຈັກຣະກ່າວວ່າລະລາຍບາບໜັກ; ການລະນຶກໃນຍາມຕາຍເປັນທາງຊ່ວຍພົ້ນ. ການອາບນ້ຳທີ່ Gomati-saṅgama ແລະ Bhṛgu-tīrtha ກ່າວວ່າກຳຈັດມົນທິນຮ້າຍແຮງ ແລະຍົກຍ້ອງພັກຕິໃຫ້ເຂົ້າສູ່ຄວາມບໍລິສຸດແບບສັດຕະວິກ.
Verse 1
श्रीप्रह्लाद उवाच । कृष्णकृष्णेति कृष्णेति श्वपचो जागरन्निशि । जपेदपि कलौ नित्यं कृष्णरूपी भवेद्धि सः
ພຣະສີປຣະຫລາດ ກ່າວວ່າ: ແມ່ນແຕ່ຄົນຊັ້ນຕ່ຳ ຕື່ນຢູ່ກາງຄືນ ໃນຍຸກກະລິ ຖ້າສວດຈະປະເປັນນິດ «ກຣິດສະນະ, ກຣິດສະນະ, ກຣິດສະນະ» ກໍຈະໄດ້ຮູບຄ້າຍພຣະກຣິດສະນະແທ້.
Verse 2
कृष्णकृष्णेति कृष्णेति कलौ वदत्यहर्निशम् । नित्यं यज्ञायुतं पुण्यं तीर्थकोटिसमुद्भवम्
ໃນຍຸກກະລິ ຜູ້ໃດກ່າວຊ້ຳໆ ທັງກາງວັນກາງຄືນວ່າ «ກຣິດສະນະ, ກຣິດສະນະ, ກຣິດສະນະ» ຍ່ອມໄດ້ບຸນກຸສົນເທົ່າກັບຍັດຍະພັນໆ ແລະຄວາມສັກສິດເກີດຈາກຕີຣຖະນັບກໂກດິ.
Verse 3
संपूर्णैकादशी भूत्वा द्वादश्यां वर्द्धते यदि । उन्मीलिनीति विख्याता तिथीनामुत्तमा तिथिः
ເມື່ອເອກາດະສີ ສົມບູນແລ້ວ ແຕ່ຍັງຍືດເຂົ້າໄປໃນດວາດະສີ ຕິຖີອັນພິເສດນັ້ນເອີ້ນວ່າ «ອຸນມີລິນີ» ເປັນຕິຖີທີ່ດີເລີດທີ່ສຸດໃນບັນດາຕິຖີທັງປວງ.
Verse 4
वंजुलीवासरे ये वै रात्रौ कुर्वंति जागरम् । यज्ञायुतायुतं पुण्यं मुहूर्तार्द्धेन जायते
ໃນວັນວັມຈຸລີ ຜູ້ໃດຮັກສາການຕື່ນຢູ່ຕະຫຼອດຄືນ ຍ່ອມໄດ້ບຸນເທົ່າກັບຍັດຍະຫມື່ນຄູນຫມື່ນ ເກີດຂຶ້ນໃນເວລາພຽງຄຶ່ງມຸຫູຣຕະ.
Verse 5
संपूर्णा द्वादशी भूत्वा वर्द्धते चापरे दिने । त्रयोदश्यां मुनिश्रेष्ठा वंजुली दुर्ल्लभा कलौ
ໂອ ມຸນີຜູ້ປະເສີດ, ເມື່ອດວາດະສີ ສົມບູນແລ້ວ ແຕ່ຍັງຍືດໄປອີກມື້ ຈົນເຖິງຕຣະໂຢດະສີ, ການເກີດຂຶ້ນຂອງວັມຈຸລີແບບນັ້ນ ຫາຍາກຫຼາຍໃນຍຸກກະລິ.
Verse 6
उन्मीलिनीमनुप्राप्य ये प्रकुर्वंति जागरम् । निमिषार्द्धेन तत्पुण्यं गवां कोटिफलप्रदम्
ຜູ້ໃດໄດ້ພົບຕິຖິ «ອຸນມີລິນີ» ແລ້ວປະຕິບັດການຕື່ນຍາມ—even ເພີງຄຶ່ງນິມິສ—ຈະໄດ້ບຸນກຸສົນ ມີຜົນເທົ່າກັບການຖວາຍທານງົວໜຶ່ງກະໂຣດ.
Verse 7
संपूर्णैकादशी भूत्वा प्रत्यऽहं वर्द्धते यदि । दर्शश्च पौर्णमासी च पक्षवृद्धिस्तथोच्यते
ຖ້າເອກາດະຊີສົມບູນແລ້ວ ແລະຍັງຍືດອອກເພີ່ມຂຶ້ນທຸກມື້ ເທົ່ານັ້ນ ທັງວັນດາຣະຊະ (ວັນດວງຈັນມືດ) ແລະ ປົວຣະນະມາສີ (ວັນເດືອນເຕັມ) ກໍຖືກເອີ້ນວ່າ «ປັກສະວັດທິ» ຄືການຍືດຂອງປັກສະ.
Verse 8
पक्षवृद्धिकरीं प्राप्य ये प्रकुर्वंति जागरम् । निमिषार्द्धार्द्धमात्रेण गवां कोटिफलप्रदम्
ຜູ້ໃດໄດ້ພົບຕິຖິທີ່ກໍໃຫ້ເກີດ «ປັກສະວັດທິ» ແລ້ວປະຕິບັດການຕື່ນຍາມ—even ເພີງໜຶ່ງສ່ວນສີ່ຂອງນິມິສ—ຈະໄດ້ບຸນຜົນເທົ່າກັບຖວາຍທານງົວໜຶ່ງກະໂຣດ.
Verse 9
श्रीप्रह्लाद उवाच । चक्रतीर्थे नरः स्नात्वा मुच्यते सर्व किल्बिषैः । स याति परमं स्थानं दाहप्रलयवर्जितम्
ສຣີ ປຣະຫລາດ ກ່າວວ່າ: ຜູ້ໃດອາບນ້ຳທີ່ ຈັກຣະຕີຣະຖະ ຈະພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ແລະຈະໄປຮອດສະຖານສູງສຸດ ທີ່ບໍ່ຖືກແຕະຕ້ອງໂດຍໄຟເຜົາ ແລະການລ້າງຜານ (ປຣະລະຍະ).
Verse 10
चक्रं प्रक्षालितं यत्र कृष्णेन स्वयमेव हि । तेन वै चक्रतीर्थं हि पुण्यं च परमं हरेः । भवंति तत्र पाषाणाश्चक्रांका मुक्तिदायकाः
ສະຖານທີ່ທີ່ ພຣະກຣິສນະ ໄດ້ຊຳລະຈັກຣະດ້ວຍພຣະອົງເອງ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເອີ້ນວ່າ «ຈັກຣະຕີຣະຖະ» ເປັນຕີຣະຖະອັນບໍລິສຸດສູງສຸດຂອງ ຮະຣິ. ທີ່ນັ້ນມີຫີນທີ່ປາກົດຮອຍຈັກຣະ ເກີດຂຶ້ນ ແລະໃຫ້ມຸກຕິ (ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ).
Verse 11
तत्रैव यदि लभ्यंते चक्रैर्द्वादशभिः सह । द्वादशात्मा स विज्ञेयो मोक्षदः परिकीर्तितः
ຢູ່ທີ່ນັ້ນເອງ ຖ້າພົບຫີນກ້ອນໜຶ່ງມີຮອຍຈັກ 12 ຮອຍຮ່ວມກັນ ພຶງຮູ້ວ່າ «ມີສະພາບສິບສອງ»; ຖືກສັນລະເສີນວ່າເປັນຜູ້ປະທານໂມກສະ.
Verse 12
एकचक्रेण पाषाणो द्वारवत्यां सुशोभनः । सुदर्शनाभिधेयोसौ मोक्षैकफलदायकः
ໃນເມືອງດວາຣະວະຕີ ມີຫີນງາມກ້ອນໜຶ່ງມີຮອຍຈັກພຽງຮອຍດຽວ; ມັນຖືກເອີ້ນວ່າ «ສຸດັຣຊະນະ» ແລະໃຫ້ຜົນອັນດຽວ ຄື ໂມກສະ.
Verse 13
लक्ष्मीनारायणौ द्वौ तौ भुक्तिमुक्तिफलप्रदौ । त्रिभिश्चैवाच्युतं देवं सदेन्द्रपददायकम्
ເມື່ອເອີ້ນພຣະນາມສອງຄັ້ງ ຈະໄດ້ຮອດພຣະລັກສະມີ–ນາຣາຍະນະ ຜູ້ປະທານຜົນທັງຄວາມສຸກໃນໂລກ ແລະ ຄວາມຫຼຸດພົ້ນ. ເມື່ອເອີ້ນສາມຄັ້ງ ຈະໄດ້ຮອດອັຈຸຕະ ພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ເສື່ອມ ຜູ້ປະທານຕຳແໜ່ງອັນສູງດັ່ງພຣະອິນທຣາ.
Verse 14
भूतिदो विघ्नहंता च चतुश्चक्रो जनार्द्दनः । पञ्चभिर्वासुदेवस्तु जन्ममृत्युभयापहः
ເມື່ອເອີ້ນສີ່ຄັ້ງ ຈະໄດ້ຮອດຈະນາຣະດະນະ—ຜູ້ຖືຈັກ (ສີ່ພະຫັດ)—ຜູ້ປະທານຄວາມຮຸ່ງເຮືອງ ແລະທຳລາຍອຸປະສັກ. ເມື່ອເອີ້ນຫ້າຄັ້ງ ຈະໄດ້ຮອດວາສຸເທວະ ຜູ້ປັດເປົ່າຄວາມຢ້ານກົວແຫ່ງການເກີດແລະການຕາຍ.
Verse 15
प्रद्युम्नः षड्भिरेवासौ लक्ष्मीं कांतिं ददाति च । सप्तभिर्बलदेवस्तु गोत्रकीर्तिविवर्द्धनः
ເມື່ອເອີ້ນຫົກຄັ້ງ ພຣະອົງນັ້ນແມ່ນປຣະດຸຍຸມນະ ຜູ້ປະທານລັກສະມີ ແລະຄວາມສະຫວ່າງໄສ. ເມື່ອເອີ້ນເຈັດຄັ້ງ ແມ່ນບະລະເທວະ ຜູ້ເພີ່ມພູນວົງຕະກູນ ແລະກຽດຊື່ອັນດີ.
Verse 16
वांछितं चाष्टभिर्भक्त्या ददाति पुरुषोत्तमः । सर्वं दद्यान्नवव्यूहो दुर्ल्लभो यः सुरोत्तमैः
ດ້ວຍພະຄະຕິ ໂດຍການສະດຸດສຽງ 8 ຄັ້ງ ພຸຣຸໂສຕຕະມະ ປະທານພອນຕາມປາຖະໜາ. ວິວຫະ 9 ປະການ ປະທານທຸກສິ່ງ—ພຣະອົງຜູ້ທີ່ແມ່ນແຕ່ເທວະສູງສຸດກໍຍາກຈະເຂົ້າເຖິງ.
Verse 17
राज्यप्रदो दशभिस्तु दशावतार एव च । एकादशभिरैश्वर्य्यमनिरुद्धः प्रयच्छति
ໂດຍການສະດຸດສຽງ 10 ຄັ້ງ ພຣະອົງເປັນຜູ້ປະທານອຳນາດກະສັດ—ແທ້ຈິງແມ່ນອົງເຈົ້າແຫ່ງທົດສາວະຕາຣ. ໂດຍ 11 ຄັ້ງ ອະນິຣຸດທະ ປະທານອຳນາດອັນສູງສົ່ງ ແລະຄວາມຮັ່ງມີທິບ.
Verse 18
निर्वाणं द्वादशात्मा तु चक्रैर्द्वादशभिः स्मृतम् । अत ऊर्ध्वमनंतोऽसौ सौख्यमोक्षप्रदायकः
ນິຣວານ ຖືກສອນວ່າເປັນສະພາວະ 12 ປະການ ແລະຖືກລະລຶກດ້ວຍຈັກຣະ 12 ຮູບ. ເຫນືອຈາກນັ້ນ ອະນັນຕະ ປະທານທັງຄວາມສຸກທາງວິນຍານ ແລະໂມກສະ.
Verse 19
ये केचित्तत्र पाषाणाः कृष्णचक्रेण मुद्रिताः । तेषां स्पर्शनमात्रेण मुच्यते सर्वकिल्बिषैः
ຫີນໃດໆທີ່ພົບຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຖືກປະທັບຕາດ້ວຍຈັກຣະຂອງກຣິສນະ. ແຕ່ພຽງແຕ່ສຳຜັດ ກໍພົ້ນຈາກບາບ ແລະມົນທິນທັງປວງ.
Verse 20
ब्रह्महत्यादिकं पापं मनोवाक्कायकर्मजम् । तत्सर्वं विलयं याति चक्रांकितप्रपूजनात्
ບາບເຊັ່ນ ການຂ້າພຣາຫມະ ແລະຄວາມຜິດທັງປວງທີ່ເກີດຈາກໃຈ ຄຳເວົ້າ ແລະການກະທຳຂອງກາຍ—ທັງໝົດຈະສະລາຍໄປ ໂດຍການບູຊາດ້ວຍພະຄະຕິແກ່ສິ່ງທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຈັກຣະ.
Verse 21
म्लेच्छदेशे शुभे वाऽपि चक्रांको यत्र तिष्ठति । योजनानि दश द्वे च मम क्षेत्रं च सुन्दरि
ແມ່ນຢູ່ໃນແດນຕ່າງຊາດ ຫຼືໃນພື້ນທີ່ມງຄົດກໍຕາມ ບ່ອນໃດທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຈັກຣາ ນາງຜູ້ງາມເອີຍ ຮອບໆ 12 ໂຢຊະນາ ແມ່ນເຂດສັກສິດຂອງເຮົາ।
Verse 22
मृत्युकाले च संप्राप्ते हृदये यस्तु धारयेत् । चक्राकं पापदलनं स याति परमां गतिम्
ເມື່ອເວລາແຫ່ງຄວາມຕາຍມາຮອດ ຜູ້ໃດທີ່ຖືຮັກສາໄວ້ໃນດວງໃຈ ເຄື່ອງໝາຍຈັກຣາຜູ້ທຳລາຍບາບ ຜູ້ນັ້ນຈະໄປຮອດຄະຕິອັນສູງສຸດ।
Verse 23
गोमतीसंगमे स्नात्वा भृगुतीर्थे तथैव च । न मातुर्वसते कुक्षौ यद्यपि स्यात्स पातकी
ແມ່ນແຕ່ຜູ້ມີບາບ ເມື່ອອາບນ້ຳທີ່ຈຸດບັນຈົບຂອງແມ່ນ້ຳໂກມະຕີ ແລະອາບນ້ຳທີ່ພຣຶກຸຕີຣຖະ ກໍບໍ່ຕ້ອງກັບໄປຢູ່ໃນຄອບຄອງມານດາອີກເລີຍ।
Verse 24
तामसं राजसं वापि यत्कृतं विष्णुपूजनम् । तत्सात्त्विकत्वमभ्येति निम्नगांभो यथार्णवे
ການບູຊາພຣະວິສນຸ ທີ່ເຮັດດ້ວຍອາການຕາມັສ ຫຼື ຣາຊັສ ກໍກາຍເປັນຜົນແບບສັດຕະວິກ ເຫມືອນນ້ຳແມ່ນ້ຳເມື່ອໄຫຼຮອດມະຫາສະໝຸດ ກໍຮັບສະພາບຂອງທະເລ।
Verse 37
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे चतुर्थे द्वारकामाहात्म्ये द्वारकाक्षेत्रस्थसुदर्शनप्रमुखानन्तान्तचक्रचिह्नांकित पाषाणमाहात्म्यवर्णनपूर्वकतत्पूजनफलादिकथनंनाम सप्तत्रिंशत्तमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ໃນສະກັນດະມະຫາປຸຣານະ ໃນເອກາຊີຕິ-ສາຫັສຣີ ສັມຫິຕາ ພາຍໃນປຣະພາສະຂັນດະທີ 7 ແລະ ດວາຣະກາມາຫາຕະມະຍະທີ 4 ບົດທີ 37 ຈົບລົງ ມີຊື່ວ່າ: «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງຫີນໃນເຂດສັກສິດດວາຣະກາ ທີ່ປະທັບເຄື່ອງໝາຍຈັກຣາ ເລີ່ມຈາກສຸດັຣຊະນະ ໄປຈົນເຖິງອະນັນຕະ ພ້ອມກ່າວເຖິງຜົນແຫ່ງການບູຊາ ແລະເລື່ອງອື່ນໆ»។