
ອັດຍາຍນີ້ນໍາເສີນຄໍາສອນທາງເທວະວິທະຍາຂອງພຸລັສຕະຍະ ຕໍ່ກະສັດ ກ່ຽວກັບ ໂກຕິຕີຣຖະ (Kotitīrtha) ທີ່ຖືກຍົກຍ້ອງວ່າເປັນສະຖານທີ່ຊໍາລະບາບທັງປວງ (sarva-pātaka-nāśana)। ບົດນີ້ອະທິບາຍເຫດຜົນວ່າເປັນຫຍັງອໍານາດຂອງຕີຣຖະຈໍານວນ «ໂກຕິ» (ຄຣອຣ) ຈຶ່ງຖືກຮວບຮວມໃນບາງສະຖານທີ່: ມີການນັບຈໍານວນຕີຣຖະຫຼາຍໆ ແລະກ່າວວ່າສ່ວນ «ໂກຕິ» ໜຶ່ງໄດ້ໄປສະຖິດຢູ່ເຂົາອາຣບຸດະ (Mount Arbuda) ພ້ອມທັງການຮວບຮວມທີ່ພຸສກະຣ, ກຸຣຸກເຩດຣ ແລະ «ເຄິ່ງໂກຕິ» ທີ່ວາຣານະສີ ອັນເທວະດາຍົກຍ້ອງແລະປົກປ້ອງ। ແນວຄິດສໍາຄັນແມ່ນຄວາມບອດບາງຂອງພິທີກໍາໃນກະລິຍຸກ: ເມື່ອຜູ້ຄົນກາຍເປັນ «ມເລັດຈະ» ແລະການສຳຜັດເຮັດໃຫ້ເກີດຄວາມປັ່ນປ່ວນຂອງຕີຣຖະ (tīrtha-viplava) ຕີຣຖະທັງຫຼາຍຈະຮີບຮ້ອນໄປສະຖິດຢູ່ໃນສະຖານີທີ່ຖືກປົກປ້ອງເຫຼົ່ານັ້ນ. ບົດນີ້ຍັງໃຫ້ຄໍາແນະນໍາການປະຕິບັດ: ຄວນອາບນ້ໍາດ້ວຍຄວາມພາກພຽນເຕັມທີ່ ໂດຍສະເພາະໃນວັນຕຣະໂຢດະສີ ຂ້າງກຣິສນະປັກ ໃນເດືອນພາດຣະປະດະ (Nabhāsyā). ທ້າຍສຸດ ມີການຮັບປະກັນຜົນບຸນວ່າ ການອາບນ້ໍາ, ຈະປະ, ແລະ ໂຫມະ ທີ່ເຮັດຢູ່ນັ້ນ ຈະໄດ້ຜົນ «ໂກຕິ-ຄຸນ» ເພີ່ມພູນເປັນຄຣອຣເທົ່າ ດ້ວຍພຣະກະລຸນານັ້ນ।
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । कोटितीर्थं ततो गच्छेत्सर्वपातकनाशनम् । तीर्थानां यत्र संजाता कोटिः पार्थिव हेलया
ພຸລັສຕະຍະ ກ່າວວ່າ: ຈາກນັ້ນຄວນໄປຫາ ໂກຕິຕີຣຖະ (Koṭitīrtha) ຜູ້ທຳລາຍບາບທັງປວງ—ໂອ ພະຣາຊາ—ທີ່ນັ້ນໂດຍການກະທຳອັນເບົາໆຂອງກະສັດ ຕີຣຖະໜຶ່ງໂກຕິໄດ້ປາກົດຂຶ້ນ.
Verse 2
यदा स्यात्कलिकालस्तु रौद्रो राजन्महीतले । म्लेच्छभूता जनाः सर्वे तत्स्पर्शात्तीर्थविप्लवः
ເມື່ອຍຸກກາລີອັນດຸຮ້າຍເກີດຂຶ້ນເທິງແຜ່ນດິນ ໂອ ພະຣາຊາ ແລະປະຊາຊົນທັງປວງກາຍເປັນດັ່ງມເລັດຈະ ດ້ວຍການສຳຜັດຂອງເຂົາ ຕີຣຖະທັງຫຼາຍຖືກກວນກະທົບ ແລະເສື່ອມຖອຍລົງ।
Verse 3
तिस्रः कोट्योऽर्धकोटिश्च तीर्थानां भूमिवासिनाम् । तेषां कोटिस्ततोऽवात्सीत्पर्वतेऽर्बुदसंज्ञके
ຕີຣຖະທີ່ຢູ່ໃນແຜ່ນດິນມີສາມໂກຕິ ແລະອີກຄຶ່ງໂກຕິ; ໃນນັ້ນ ໂກຕິໜຶ່ງເຕັມໄດ້ໄປພັກອາໄສຢູ່ເທິງພູທີ່ເອີ້ນວ່າ ອັຣບຸດາ।
Verse 4
पुष्करे च तथा कोटिः कुरुक्षेत्रे च पार्थिव । वाराणस्यामर्धकोटिः स्तुता देवैः सवासवैः । राजन्नेतानि रक्षंति सर्वे देवाः सवासवाः
ທີ່ປຸສກະຣະກໍມີໂກຕິໜຶ່ງ ແລະທີ່ກຸຣຸເກສຕຣະກໍມີເຊັ່ນດຽວກັນ ໂອ ພະຣາຊາ; ທີ່ວາຣານາສີມີຄຶ່ງໂກຕິ ອັນເທວະທັງຫຼາຍພ້ອມດ້ວຍພຣະອິນທຣະໄດ້ສັນລະເສີນ. ໂອ ພະຣາຊາ ເທວະທັງປວງພ້ອມພຣະອິນທຣະປົກປ້ອງສະຖານທີ່ສັກສິດເຫຼົ່ານີ້।
Verse 5
यदा यदा भयार्त्तानि म्लेच्छस्पर्शात्समंततः । स्थानेष्वेतेषु तिष्ठंति तीर्थान्युक्तेषु सत्वरम्
ເມື່ອໃດກໍຕາມ ຕີຣຖະທັງຫຼາຍຖືກຄວາມຢ້ານກົວບີບຄັ້ນທຸກດ້ານ ເນື່ອງຈາກການສຳຜັດຂອງມເລັດຈະ ພວກມັນຈະຮີບໄປພຶ່ງພາ ແລະຢູ່ສະຖິດໃນສະຖານທີ່ທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ນັ້ນໂດຍໄວ।
Verse 6
कोटितीर्थानि त्रीण्येव तत्र जातानि भूतले । अर्ध कोटिसमेतानि सर्वपापहराणि च
ທີ່ນັ້ນໃນແຜ່ນດິນ ໂກຕິຕີຣຖະສາມແຫ່ງໄດ້ເກີດຂຶ້ນແທ້—ພ້ອມດ້ວຍຄຶ່ງໂກຕິ (ຕີຣຖະທີ່ຕິດຕາມ) —ແລະມັນລ້າງບາບທັງປວງ।
Verse 7
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत् । कृष्णपक्षे त्रयोदश्यां नभस्ये च विशेषतः
ດັ່ງນັ້ນ ດ້ວຍຄວາມພາກພຽນທັງປວງ ຄວນອາບນ້ຳຊຳລະທີ່ນັ້ນ; ໂດຍສະເພາະໃນວັນທີ 13 (ຕຣໂຍດະສີ) ຂອງຂ້າງແຮມ ແລະໂດຍພິເສດໃນເດືອນ ນະພັສ (ພາດຣະປະດາ)។
Verse 8
तत्र स्नानादिकं सर्वं जपहोमादिकं च यत् । सर्वं कोटिगुणं राजंस्तत्प्रसादादसंशयम्
ທີ່ນັ້ນ ກິດທັງປວງເລີ່ມຈາກການອາບນ້ຳ ແລະສິ່ງໃດໆທີ່ເຮັດເຊັ່ນ ຈະປະ (japa) ແລະ ໂຫມະ (homa) ລ້ວນໄດ້ຜົນເພີ່ມເປັນກໍຕິເທົ່າ, ໂອ ພະຣາຊາ, ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງຕີຣຖະນັ້ນ ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສເລີຍ।
Verse 50
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे कोटितीर्थप्रभाववर्णनंनाम पंचाशत्तमोऽध्यायः
ດັ່ງນີ້ ຈົບລົງບົດທີ 50 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາພຣະສະຫງ່າລາສີແຫ່ງ ໂກຕິຕີຣຖະ» ໃນອະຣບຸດະຂັນດະ ພາກທີ 3 ຂອງປຣະພາສະຂັນດະ ປຶ້ມທີ 7 ໃນ ສີຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ (ສັງຫິຕາ 81,000 ຄຳກອນ)۔