
ພຸລັດສະຕະຍະ ສອນກະສັດເຖິງຕີຣຖະອັນລົບບາບ ທີ່ພຣະຫຣິ (ວິສນຸ) ຮັກພິເສດ ໃນບົດບາດຂອງວະຣາຫະ. ເລື່ອງລາວລະລຶກເຖິງອະວະຕາຣວະຣາຫະ ທີ່ຍົກແຜ່ນດິນຂຶ້ນ ແລະປອບໃຈນາງ, ແລ້ວຈຶ່ງເຂົ້າສູ່ການສົນທະນາເລື່ອງພອນ. ແຜ່ນດິນຂໍໃຫ້ວິສນຸປະທັບຢູ່ທີ່ຕີຣຖະນັ້ນໃນຮູບວະຣາຫະ ແລະພຣະອົງຍອມຮັບວ່າຈະປະທັບຢູ່ເຂົາອາຣບຸດະ ເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ສັດທັງປວງ. ບົດນີ້ກໍານົດພິທີກຳຮອບທະເລສາບບໍລິສຸດທີ່ຢູ່ໜ້າເທວະຮູບ: ການອາບນ້ໍາດ້ວຍສັດທາໃນເດືອນມາຆະ ຂ້າງຂຶ້ນ ວັນເອກາດະສີ ຖືກຍົກຍ້ອງວ່າຊໍາລະບາບໄດ້ແມ່ນແຕ່ບາບໜັກ (ກ່າວວ່າພົ້ນຈາກບຣະຫມະຫັດຕະຍາ). ພິທີບູຊາບັນພະບຸລຸດ (ສຣາດທະ) ກໍຖືກລວມເຂົ້າ ໂດຍຜູ້ຄົນເຮັດດ້ວຍຄວາມເຊື່ອມັ່ນ ໃຫ້ຄວາມອິ່ມໃຈແກ່ບັນພະບຸລຸດຢ່າງຍືນຍາວ. ທ້າຍສຸດ ຄໍາສອນຍ້ຳເຖິງຈັນຍາບັນແຫ່ງການໃຫ້ທານ ໂດຍສະເພາະການໃຫ້ງົວ (go-dāna) ວ່າເປັນທານທີ່ຖືກສັນລະເສີນ ແລະໃຫ້ຜົນເປັນການຢູ່ສະຫວັນຍາວນານ. ການປະຕິບັດຮ່ວມກັນ—ສນານ, ວຣະຕະ, ຕັຣປະນະ, ປິນດະດານ ແລະ ດານ—ຖືກເຊື່ອມກັບການໄດ້ຮັບວິສນຸ-ສາໂລກຍະ ພ້ອມກັບບັນພະບຸລຸດຂອງຕົນ.
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ तीर्थं पापप्रणाशनम् । वाराहस्य हरेरिष्टं सदा वाससुखप्रदम्
ພຸລັດສະຕະຍະ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ກະສັດຜູ້ປະເສີດ, ຄວນໄປຫາຕີຣຖະນັ້ນ ອັນທຳລາຍບາບ; ເປັນທີ່ຮັກຂອງ ພຣະຫຣິ ໃນປາງວະຣາຫະ ແລະໃຫ້ຄວາມສຸກແຫ່ງການພຳນັກຢູ່ເສມອ.
Verse 2
वाराहेणावतारेण पृथ्वी तत्र समुद्धृता । हरिणोक्ता स्थिरा तिष्ठ न भेतव्यं कदाचन
ໂດຍອະວະຕານວະຣາຫະ ແຜ່ນດິນໂລກຖືກຍົກຂຶ້ນທີ່ນັ້ນ; ແລະ ພຣະຫຣິ ກ່າວກັບນາງວ່າ: «ຈົ່ງຢືນຢັນໃຫ້ໝັ້ນຄົງ—ຢ່າຢ້ານໃນເວລາໃດໆ»
Verse 3
अहं चेतो गमिष्यामि वैकुण्ठे च पुनः शुभे । वरं वरय कल्याणि यद्यदिष्टं सुदुर्लभम्
«ບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າຈະກັບໄປຫາ ໄວກຸນຖະ ອັນເປັນມົງຄຸນອີກຄັ້ງ. ຈົ່ງເລືອກພອນເຖີດ ໂອ ຜູ້ມີສິຣິ—ສິ່ງໃດທີ່ເຈົ້າປາຖະໜາ ແມ່ນແຕ່ຫາຍາກຢ່າງຍິ່ງ»
Verse 4
पृथिव्युवाच । यदि देयो वरो मह्यं शंखचक्रगदाधर । अनेन वपुषा तिष्ठ ह्यस्मिंस्तीर्थे सदा हरे
ພຣະທຣະນີກ່າວວ່າ: «ຖ້າຈະປະທານພອນໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ, ໂອ ຜູ້ຖືສັງຂ໌ ຈັກຣ ແລະ ຄະທາ—ຂໍໃຫ້ປະທັບຢູ່ໃນຕີຣຖະນີ້ຕະຫຼອດໄປ ໃນຮູບນີ້, ໂອ ຮຣິ»។
Verse 5
हरिरुवाच । अनेन वपुषा देवि पर्वतेऽर्बुदसंज्ञके । अहं स्थास्यामि ते वाक्यात्सदा लोक हिते रतः
ຮຣິກ່າວວ່າ: «ໂອ ເທວີ, ໃນຮູບນີ້ເທົ່ານັ້ນ ຢູ່ເທິງພູທີ່ເອີ້ນວ່າ ອັຣບຸດາ, ຕາມຖ້ອຍຄໍາຂອງເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຈະປະທັບຢູ່ຕະຫຼອດໄປ ມຸ່ງໝັ້ນເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ໂລກ»។
Verse 6
ममाग्रे यो ह्रदः पुण्यः सुनिर्मलजलान्वितः । माघमासे सिते पक्ष एकादश्यां समाहितः
ຕໍ່ໜ້າຂ້າພະເຈົ້າມີຫຼົດນ້ໍາອັນສັກສິດ ເຕັມໄປດ້ວຍນ້ໍາທີ່ໃສບໍລິສຸດຢ່າງຍິ່ງ. ຜູ້ໃດມີໃຈຕັ້ງມັ່ນ ອາບນ້ໍາທີ່ນັ້ນ ໃນວັນເອກາດະຊີ ຂອງຂ້າງຂຶ້ນ ໃນເດືອນມາຄະ—
Verse 7
तत्र स्नात्वा नरो भक्त्या मुच्यते ब्रह्महत्यया । तत्र श्राद्धं करिष्यंति मनुष्याः श्रद्धयान्विताः
ອາບນ້ໍາຢູ່ທີ່ນັ້ນດ້ວຍຄວາມເລື່ອມໃສ ມະນຸດຈະພົ້ນໄດ້ແມ່ນແຕ່ບາບຂ້າພຣາຫມັນ. ທີ່ນັ້ນ ຜູ້ຄົນຜູ້ມີສັດທາຈະປະກອບພິທີ ສຣາດທະ (śrāddha) ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ.
Verse 8
पितॄणां जायते तृप्तिर्यावदाभूतसंप्लवम् । तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्नानं तत्र समाचरेत्
ບັນພະບຸລຸດຈະໄດ້ຮັບຄວາມອິ່ມໃຈຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຈົນກວ່າຈະສິ້ນສຸດແຫ່ງການກັບຄືນຂອງກະແສຈັກກະວານ. ດັ່ງນັ້ນ ຄວນພາກພຽນທຸກປະການ ເພື່ອອາບນ້ໍາທີ່ນັ້ນໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.
Verse 9
पुलस्त्य उवाच । इत्युक्त्वांतर्दधे राजन्गोविंदो गरुडध्वजः । तस्मिन्दिने नृपश्रेष्ठ स्नात्वा व्रतं समाचरेत्
ພຸລັດສະຕະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອກ່າວດັ່ງນີ້ແລ້ວ ພຣະໂກວິນດະ ຜູ້ມີທຸງຄຣຸດ ກໍໄດ້ຫາຍໄປ ໂອ ພຣະຣາຊາ. ໃນວັນນັ້ນເທົ່ານັ້ນ ໂອ ກະສັດຜູ້ປະເສີດ ຫຼັງຈາກອາບນ້ຳແລ້ວ ຄວນປະຕິບັດວຣະຕະໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.
Verse 10
तर्पणं पिंडदानं च यः कुर्याद्भक्तितत्परः । स याति विष्णुसालोक्यं पूर्वजैः सह पार्थिव
ໂອ ພຣະຣາຊາ, ຜູ້ໃດມີພັກຕິອຸທິດ ປະກອບຕັຣປະນະ ແລະ ຖວາຍປິນດະ (piṇḍa-dāna) ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ເຖິງການຢູ່ຮ່ວມໂລກຂອງພຣະວິສນຸ ພ້ອມກັບບັນພະບຸລຸດຂອງຕົນ.
Verse 11
तत्र दानं प्रशंसंति गत्वा ब्राह्मणसत्तमे । अस्मिंस्तीर्थे नृपश्रेष्ठ गोदानं च करोति यः
ໃນທີ່ນັ້ນ ໂອ ພຣາຫມະນະຜູ້ປະເສີດ, ການໃຫ້ທານໄດ້ຮັບການສັນລະເສີນຢ່າງສູງ. ແລະຜູ້ໃດ ໂອ ກະສັດຜູ້ປະເສີດ, ທີ່ກະທຳການຖວາຍງົວ (go-dāna) ໃນຕີຣຖະນີ້—
Verse 12
रोमसंख्यानि वर्षाणि स्वर्गे तिष्ठति मानवः । तस्मात्सर्वात्मना राजन्गोदानं च समाचरेत्
ມະນຸດຈະຢູ່ໃນສະຫວັນເປັນຈຳນວນປີເທົ່າກັບຈຳນວນຂົນໃນກາຍ. ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ພຣະຣາຊາ, ດ້ວຍທັງດວງໃຈທັງຊີວິດ ຄວນປະຕິບັດການຖວາຍງົວ (go-dāna) ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ.
Verse 13
एकादश्यां विशेषेण कर्त्तव्यं स्नानमुत्तमम् । दानं कुर्याद्यथाशक्त्या स याति परमां गतिम्
ໂດຍພິເສດໃນວັນເອກາດະສີ ຄວນອາບນ້ຳອັນປະເສີດ. ຄວນໃຫ້ທານຕາມກຳລັງ; ໂດຍນັ້ນຈະໄດ້ເຖິງຄວາມໄປອັນສູງສຸດ.
Verse 19
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे तृतीयेऽर्बुदखंडे वाराहतीर्थमाहात्म्यवर्णनंनामैकोनविंशोध्यायः
ດັ່ງນີ້ ຈົບບົດທີ 19 ຊື່ວ່າ «ການພັນລະນາມະຫິມາຂອງ ວາຣາຫາ ຕີຣຖະ» ໃນອະຣບຸດະຂັນດະ ພາກທີ 3 ພາຍໃນ ປະພາສະຂັນດະ ພາກທີ 7 ຂອງ «ສຣີ ສະກັນດະ ມະຫາປຸຣານະ» ໃນ ເອກາຊີຕິ-ສາຫັສຣີ ສັມຫິຕາ (ສະບັບ 81,000 ຄຳກອນ) ເທົ່ານີ້.