
ພຸລັດສະຕະຍາ ເລົ່າໃຫ້ຜູ້ຟັງຜູ້ເປັນກະສັດຮູ້ເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງ ສິດເທສະວະຣະ—ລິງຄະອັນສູງສຸດ ທີ່ກ່າວວ່າຖືກສ້າງຕັ້ງໂດຍສິດທະຜູ້ສຳເລັດໃນອະດີດ. ສິດທະນາມ ວິສວາວະສຸ ບຳເນັດຕະປະສະຢາຢ່າງໜັກ ດ້ວຍພັກຕິ ແລະຄວບຄຸມໂກດ, ທະນົງ, ແລະອິນທຣີ; ພຣະສິວະ (ວຣິສະພະທະວະຊະ) ພໍໃຈ ແລະປາກົດພົບໜ້າ. ພຣະສິວະປະທານພອນ; ວິສວາວະສຸ ຂໍໃຫ້ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ລະລຶກລິງຄະນີ້ໃນໃຈ ໄດ້ບັນລຸຈຸດປະສົງຕາມພຣະກະຣຸນາຂອງພຣະສິວະ. ພຣະອົງຮັບຮອງແລ້ວອັນຕະທານ; ຜູ້ຄົນຫຼາຍໄປຫາສິດເທສະວະຣະ ແລະໄດ້ສິດທິ. ແຕ່ເນື່ອງຈາກອຳນາດນີ້ ການປະກອບທຳຍັກຍະ ແລະການໃຫ້ທານຕາມທຳມະ ກັບຫຼຸດລົງ ຈົນເທວະດາທັງຫຼາຍກັງວົນ; ອິນທຣະພະຍາຍາມປິດບັງດ້ວຍວັດຊະຣະ ແຕ່ຄວາມໃກ້ຊິດຂອງສິດເທສະຍັງໃຫ້ຜົນສຳເລັດ ແລະຫຼຸດບາບ. ມີຂໍ້ກຳນົດວັນເວລາ: ໃນວັນຈັນທີ່ຕົງກັບວັນຂຶ້ນ/ແຮມ 14 (ຈະຕຸຣະດະສີ) ຜູ້ທີ່ໄດ້ສຳຜັດ (sparśana) ຈະເປັນ “ສິດທະ”. ທ້າຍບົດຍືນຢັນອານຸພາບທີ່ດຳລົງຢູ່ ແລະແນະນຳໃຫ້ໄປຈາລິກ, ບູຊາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ເພື່ອໄດ້ຮັບສັດຄະຕິ (ປາຍທາງອັນດີ).
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ देवं सिद्धेश्वरं परम् । सिद्धिदं प्राणिनां सम्यक्सिद्धेन स्थापितं पुरा
ພຸລັສຕະຍະກ່າວວ່າ: ຈາກນັ້ນ ໂອ້ພຣະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ ຈົ່ງໄປຫາພຣະສິດເທສະວະຣະ (Siddheśvara) ຜູ້ເປັນອົງສູງສຸດ. ພຣະອົງປະທານສິດທິ (siddhi) ແກ່ສັດທັງຫຼາຍ, ເພາະໃນການກ່ອນ ສິດທະຜູ້ໜຶ່ງໄດ້ສະຖາປະນາພຣະອົງໄວ້ທີ່ນັ້ນຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
Verse 2
तत्र विश्वावसुर्नाम सिद्धस्तेपे महातपः । बहुवर्षाणि संस्थाप्य शिवं भक्तिपरायणः
ທີ່ນັ້ນ ມີສິດທະຜູ້ໜຶ່ງຊື່ ວິດສະວາວະສຸ ໄດ້ບຳເນັດຕະປະອັນໃຫຍ່ຫຼາຍປີ ໂດຍຕັ້ງພຣະສິວະ ແລະຢູ່ໃນພັກຕິອັນໝົດໃຈ।
Verse 3
जितक्रोधो जितमदो जितसर्वेंद्रियक्रियः । तावद्वर्षसहस्रांते भगवान्वृषभध्वजः । तुतोष नृपतेस्तस्य स्वयं दर्शनमाययौ
ລາວໄດ້ຊະນະຄວາມໂກດ ຊະນະຄວາມຫຍິ່ງຍະໂສ ແລະຄວບຄຸມກິດຈະກຳຂອງອິນທຣີທັງປວງ; ເມື່ອຄົບພັນປີ ພຣະຜູ້ມີທຸງເຄື່ອງໝາຍຮູບງົວ (ພຣະສິວະ) ກໍພໍໃຈຕໍ່ຣາຊະຣິສີນັ້ນ ແລະເສດັດມາເອງເພື່ອປະທານດາຣະຊັນ।
Verse 4
अब्रवीत्तं महादेवो वरदोस्मीति पार्थिव
ມະຫາເທວະໄດ້ກ່າວແກ່ລາວວ່າ: «ໂອ ພຣະຣາຊາ, ເຮົາແມ່ນຜູ້ປະທານພອນ»।
Verse 5
श्रीभगवानुवाच । वरं वरय भद्रं ते यत्ते मनसि वर्त्तते । दास्यामि ते प्रसन्नोऽहं यद्यपि स्यात्सुदुर्लभम्
ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າ: «ຈົ່ງເລືອກພອນເຖີດ—ຂໍໃຫ້ເຈົ້າມີມົງຄຸນ—ສິ່ງໃດທີ່ຢູ່ໃນໃຈເຈົ້າ. ເຮົາພໍໃຈແລ້ວ; ເຮົາຈະປະທານໃຫ້ເຈົ້າ ແມ່ນແຕ່ຈະຫາໄດ້ຍາກຢ່າງຍິ່ງກໍຕາມ»។
Verse 6
विश्वावसुरुवाच । एतल्लिंगं सुरश्रेष्ठ ध्यात्वा मनसि निश्चयम् । सर्वान्कामानवाप्नोतु प्रसादात्तव शंकर
ວິດສະວາວະສຸ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ປະເສີດໃນບັນດາເທວະ, ໂອ ສັງກະຣະ—ເມື່ອໄດ້ພິຈາລະນາລິງຄະນີ້ໃນໃຈດ້ວຍຄວາມໝັ້ນຄົງ—ຂໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນໄດ້ບັນລຸຄວາມປາດຖະໜາທັງປວງ ໂດຍພຣະກະຣຸນາຂອງພຣະອົງ»។
Verse 7
पुलस्त्य उवाच । एवमस्त्विति स प्रोच्य तत्रैवांतरधीयत । सिद्धेश्वरं ततो गत्वा सिद्धिं याति सहस्रशः
ພຸລັດສະຕະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ເປັນດັ່ງນັ້ນ» ແລ້ວພຣະສິວະກໍຫາຍໄປຢູ່ທີ່ນັ້ນເທົ່ານັ້ນ. ຕໍ່ມາ ຜູ້ໃດໄປຫາສິດເທສະວະຣະ ຈະໄດ້ຮັບສິດທິອັນສຳເລັດນັບພັນປະການ.
Verse 8
प्रभावात्तस्य लिंगस्य कामानिष्टानवाप्नुयुः । ततो धर्मक्रियाः सर्वा गता नाशं धरातले
ດ້ວຍອຳນາດອັນພິເສດຂອງລິງຄະນັ້ນ ຜູ້ຄົນຈະໄດ້ຮັບສິ່ງທີ່ປາດຖະໜາ. ຕໍ່ມາ ພິທີກຳແຫ່ງທຳມະທັງປວງໃນໂລກ ກໍຕົກຕ່ຳ ແລະເສື່ອມສະລາຍໄປ.
Verse 9
न कश्चिद्यजते यज्ञैर्न दानानि प्रयच्छति । सिद्धेश्वरप्रसादेन सिद्धिं यांति नरा भुवि
ແມ່ນແຕ່ບໍ່ມີໃຜປະກອບຍັດຍະ ແລະບໍ່ມີໃຜໃຫ້ທານ ແຕ່ໂດຍພຣະກະລຸນາຂອງສິດເທສະວະຣະ ມະນຸດໃນໂລກກໍຍັງບັນລຸສິດທິ (ສິດທິ) ໄດ້.
Verse 10
उच्छिन्नेषु च यज्ञेषु दानेषु नृपसत्तम । इन्द्राद्यास्त्रिदशाः सर्वे परं दुःखमुपागताः
ໂອ ພຣະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ, ເມື່ອຍັດຍະ ແລະທານຖືກຕັດຂາດ ທວງເທວະທັງປວງ—ອິນທຣະ ແລະອື່ນໆ—ກໍຕົກຢູ່ໃນຄວາມທຸກໂສກຢ່າງຫນັກ.
Verse 11
ज्ञात्वा यज्ञविघातं च तद्विघाताय वासवः । वज्रेणाच्छादयामास यथा सिद्धिर्न जायते
ເມື່ອຮູ້ວ່າຍັດຍະກຳກຳລັງຖືກຂັດຂວາງ ວາສະວະ (ອິນທຣະ) ເພື່ອຂັດຂວາງໃຫ້ໜັກຂຶ້ນ ໄດ້ນຳວັດຊະຣະ (ສາຍຟ້າ) ຂອງຕົນມາປົກຄຸມ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ສິດທິເກີດຂຶ້ນ.
Verse 12
तथापि संनिधौ तस्य सिद्धेशस्य नृपोत्तम । कर्मणो जायते सिद्धिः पातकस्य परिक्षयः
ແຕ່ຢ່າງໃດກໍຕາມ ໂອ ພະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ ໃນສະນິທິຂອງ ສິດເທສະ (Siddheśa) ນັ້ນ ຄວາມສໍາເລັດໃນການກະທໍາເກີດຂຶ້ນ ແລະ ບາບຖືກທໍາລາຍສິ້ນໄປ।
Verse 13
यस्तु माघचतुर्द्दश्यां सोमवारे नृपोत्तम । शुक्लायां वाथ कृष्णायां स्पृष्ट्वा सिद्धो भवेन्नरः
ແຕ່ຜູ້ໃດ ໂອ ພະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ ໃນວັນຈັນ ຕົງກັບວັນທີ 14 (ຈັດຕຸຣທັດສີ) ໃນເດືອນມາຆະ (Māgha) ບໍ່ວ່າຈະເປັນຂ້າງຂຶ້ນຫຼືຂ້າງແຮມ ໄດ້ແຕະສະຖານ/ວັດຖຸສັກສິດ ຜູ້ນັ້ນຈະເປັນຜູ້ສໍາເລັດສິດທິ।
Verse 14
अद्यापि जायते सिद्धिः सत्यमेतन्मयोदितम् । तस्मात्सिद्धेश्वरं गत्वा नत्वा यास्यति सद्गतिम्
ຈົນທຸກມື້ນີ້ ສິດທິກໍຍັງເກີດຂຶ້ນ—ນີ້ແມ່ນຄວາມຈິງທີ່ຂ້ອຍໄດ້ກ່າວ. ດັ່ງນັ້ນ ໄປຫາ ສິດເທສະວະຣະ (Siddheśvara) ແລ້ວນ້ອມກາຍນະມັດສະການ ຈະໄດ້ຮອດຄະຕິອັນດີ (ສຸຄະຕິ)។