नमस्तेऽखिलनाथाय नमः साक्षात्परात्मने । नमस्तेऽद्भुतवीर्याय महापातकनाशिने
namaste'khilanāthāya namaḥ sākṣātparātmane | namaste'dbhutavīryāya mahāpātakanāśine
ນະໂມຕໍ່ພຣະອົງ ຜູ້ເປັນນາຖາແຫ່ງສັບພະສິ່ງ; ນະໂມຕໍ່ພຣະອົງ ຜູ້ເປັນປະຣະມາຕະມັນໂດຍກົງ. ນະໂມຕໍ່ພຣະອົງ ຜູ້ມີພະລັງອັນອັດສະຈັນ ຜູ້ທຳລາຍມະຫາບາບ.
Śrī Rāma
Tirtha: Setu/Setubandha (Rāmeśvara-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A devotee at Setu-kṣetra folds hands in namaskāra before a radiant Śiva-liṅga; ocean and sandbanks suggest the Setu; aura indicates ‘parātman’ and ‘mahāpātaka-nāśa’.
The Supreme is not distant—He is the manifest Paramātman who destroys even grave sins for the surrendered devotee.
The Setu/Rāmeśvara sacred sphere where Śiva is invoked as the universal Lord and sin-destroyer.
No explicit prescription; the verse emphasizes namaskāra and faith in the Lord’s power to remove mahāpātakas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.