
ວະຍາສະໄດ້ພັນລະນາ “ເສດຖະກິດແຫ່ງກຸສົນ” ທີ່ມີສູນກາງຢູ່ທີ່ຕີຣຖະອັນສັກສິດທີ່ຜູກພັນກັບພຣະວິສນຸ ໃກ້ເມືອງດວາຣະວະຕີ. ບົດເລີ່ມດ້ວຍການກ່າວວ່າ ມາຣກັນເດຍໄດ້ “ເປີດປະຕູສະຫວັນ” ແລະຜູ້ທີ່ລະທິ້ງຮ່າງກາຍໂດຍມີເປົ້າໝາຍເຖິງພຣະວິສນຸ ຈະໄດ້ເຂົ້າໃກ້ຊິດກັບພຣະອົງ (ສາຍຸຊະ). ຕໍ່ມາ ມີການລຽນລຳດັບວິທີການຝຶກຄວບຄຸມຕົນ ໂດຍເນັ້ນການອົດອາຫານ/ອຸປະວາສ ເປັນຕະປະທີ່ມີພະລັງຫຼາຍ. ການອາບນ້ຳທີ່ຕີຣຖະ, ການບູຊາເກສະວະ, ແລະການເຮັດສຣາດທະດ້ວຍປິນດະແລະນ້ຳຖວາຍ ຖືກກ່າວວ່າຊ່ວຍໃຫ້ບັນພະບຸລຸດພໍໃຈໄດ້ຍາວນານຕາມມາດຕາການແຫ່ງຈັກກະວານ. ພຣະຄຳພີກ່າວວ່າ ຕີຣຖະນີ້ລ້າງບາບໄດ້ ເພາະພຣະຫຣິ “ປະທັບຢູ່ທີ່ນັ້ນ” ແລະເປັນຜູ້ປະທານເປົ້າໝາຍທຸກປະການ: ມົກສະແກ່ຜູ້ແສວຫາການຫຼຸດພົ້ນ, ຊັບສິນແກ່ຜູ້ປາຖະໜາຄວາມຮັ່ງມີ, ແລະອາຍຸຍືນກັບຄວາມສຸກແກ່ຜູ້ມີສັດທາ. ຍັງຍືນຢັນວ່າ ທານທີ່ໃຫ້ດ້ວຍສັດທາທີ່ນີ້ມີຜົນອັກຊະຍະ (ບໍ່ເສື່ອມ) ແລະຜົນຂອງຍັດຍະ, ທານ, ແລະຕະປະອັນໃຫຍ່ ຖືກເທົ່າກັນກັບການອາບນ້ຳທີ່ນີ້ເທົ່ານັ້ນ—even ສຳລັບຜູ້ຖ່ອມຕົນແຕ່ມີພັກຕິ—ເນັ້ນຄວາມເຂົ້າເຖິງງ່າຍ ແລະອຳນາດທາງທຳມະທີ່ມີຮາກຖານໃນພຣະເຈົ້າ.
Verse 1
व्यास उवाच । मार्कंडेयोद्धाटितं वै स्वर्गद्वारमपावृतम् । तत्र ये देहसंत्यागं कुर्वंति फलकांक्षया
ພຣະວະຍາສກ່າວວ່າ: ປະຕູສະຫວັນທີ່ມາຣະກັນເຑຍະໄດ້ເປີດໄວ້ ແທ້ຈິງແລ້ວເປີດໂລ່ງບໍ່ມີການກັ້ນ. ທີ່ນັ້ນ ຜູ້ໃດສະລະກາຍເພາະປາຖະໜາໃນຜົນ—
Verse 2
लभंते तत्फलं ह्यंते विष्णोः सायुज्यमाप्नुयुः । अतः किं बहुनोक्तेन द्वारवत्यां सदा नरैः
ເຂົາເຈົ້າຈະໄດ້ຮັບຜົນນັ້ນໃນຍາມສິ້ນຊີວິດ ແລະແທ້ຈິງບັນລຸສາຍຸຊະຍະ ຄືການຮ່ວມເປັນໜຶ່ງກັບພຣະວິສນຸ. ດັ່ງນັ້ນຈະກ່າວຫຼາຍໄປໄຍ? ທີ່ດວາຣາວະຕີ ມະນຸດພຶງແສວງຫາເສມອ—
Verse 3
देहत्यागः प्रकर्तव्यो विष्णोर्लोकजिगीषया । अनाशके जले वाग्नौ ये च संति नरोत्तमाः । सर्वपापविनिर्मुक्ता यांति विष्णोः पुरीं सदा
ຄວນສະລະກາຍໂດຍມຸ່ງໝາຍຈະເຖິງໂລກຂອງພຣະວິສນຸ. ບັນດານະໂຣດຕະມະທີ່ຢູ່ທີ່ນັ້ນ—ຈະຢູ່ໃນນ້ຳທີ່ບໍ່ເຫືອດແຫ້ງ ຫຼືໃນໄຟ—ລ້ວນພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ແລະໄປສູ່ນະຄອນຂອງພຣະວິສນຸເປັນນິດ
Verse 4
अन्योपि व्याधिरहितो गच्छेदनशनं तु यः । सर्वपाप विनिर्मुक्तो याति विष्णोः पुरीं नरः
ແມ່ນແຕ່ບຸກຄົນອື່ນຜູ້ປອດຈາກໂລກໄພ ອອກເດີນທາງເພື່ອຖືອຸປະວາສ (ອົດອາຫານ) ກໍພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ແລະໄປຮອດນະຄອນຂອງພຣະວິສນຸ
Verse 5
शतवर्षसहस्राणां वसेदंते दिवि द्विजः । ब्राह्मणेभ्यः परं नास्ति पवित्रं पावनं भुवि
ດວິຊະອາດຢູ່ໃນສະຫວັນໄດ້ເປັນຫມື່ນໆສະຕະວັດ; ແຕ່ໃນໂລກນີ້ ບໍ່ມີສິ່ງໃດບໍລິສຸດ ແລະຊໍາລະໃຫ້ຜ່ອງໃສ ເທົ່າກັບພຣາຫມະນະ
Verse 6
उपवासै स्तथा तुल्यं तपः कर्म्म न विद्यते । नास्ति वेदात्परं शास्त्रं नास्ति मातृसमो गुरु
ບໍ່ມີຕະປະຫຼືກຳກັບຕະປະໃດ ເທົ່າກັບອຸປະວາສ (ອົດອາຫານ); ບໍ່ມີຄຳພີໃດສູງກວ່າເວທ; ແລະບໍ່ມີຄູອາຈານໃດເທົ່າແມ່
Verse 7
न धर्मात्परमस्तीह तपो नानशनात्परम् । स्नात्वा यः कुरुते ऽत्रापि श्राद्धं पिंडोदकक्रियाम्
ໃນທີ່ນີ້ ບໍ່ມີສິ່ງໃດສູງກວ່າທັມມະ ແລະບໍ່ມີຕະປະໃດສູງກວ່າອຸປະວາສ (ອົດອາຫານ) ແລະຜູ້ໃດອາບນ້ຳທີ່ນີ້ແລ້ວເຮັດສຣາດທະ—ຖວາຍປິນຑະ ແລະພິທີນ້ຳ—ຍ່ອມໄດ້ບຸນໃຫຍ່
Verse 8
तृप्यंति पितरस्तस्य यावद्ब्रह्मदिवानिशम् । तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा केशवं यस्तु पूजयेत्
ບັນພະບຸລຸດຂອງເຂົາຈະອິ່ມເອມພໍໃຈ ນານເທົ່າກັບ ‘ວັນແລະຄືນຂອງພຣະພຣົມ’ ແລະຜູ້ໃດອາບນ້ຳໃນຕີຣຖະນັ້ນ ແລ້ວບູຊາພຣະເກສະວະ ຍ່ອມໄດ້ຮັບຜົນບຸນອັນຍືນຍົງນັ້ນ
Verse 9
स मुक्तपातकैः सर्वेर्विष्णुलोकमवाप्नुयात् । तीर्थानामुत्तमं तीर्थं यत्र संनिहितो हरिः
ຜູ້ນັ້ນພົ້ນຈາກບາບທັງປວງ ແລ້ວໄດ້ເຖິງໂລກຂອງພຣະວິສະນຸ। ນີ້ແມ່ນຕີຣະຖະອັນສູງສຸດໃນບັນດາຕີຣະຖະ—ບ່ອນທີ່ພຣະຫຣິສະຖິດຢູ່ໂດຍພຣະອົງເອງ।
Verse 10
हरते सकलं पापं तस्मिंस्तीर्थे स्थितस्य सः । मुक्तिदं मोक्षकामानां धनदं च धनार्थिनाम् । आयुर्दं सुखद चैव सर्वकामफलप्रदम्
ຜູ້ທີ່ພັກຢູ່ໃນຕີຣະຖະນັ້ນ ພຣະອົງຊົງກຳຈັດບາບທັງໝົດ। ປະທານໂມກສະແກ່ຜູ້ປາຖະໜາການຫຼຸດພົ້ນ ປະທານຊັບສິນແກ່ຜູ້ປາຖະໜາຊັບ ໃຫ້ອາຍຸຍືນແລະຄວາມສຸກ ພ້ອມທັງປະທານຜົນແຫ່ງຄວາມປາຖະໜາອັນຊອບທຸກປະການ।
Verse 11
किमन्येनात्र तीर्थेन यत्र देवो जनार्द्दनः । स्वयं वसति नित्यं हि सर्वेषामनुकम्पया
ໃນທີ່ນີ້ຈະຕ້ອງການຕີຣະຖະອື່ນໃດອີກ ເມື່ອພຣະເທວະ “ຈະນາຣະດະນະ” ສະຖິດຢູ່ທີ່ນີ້ເປັນນິດ ເນື່ອງດ້ວຍຄວາມເມດຕາກະລຸນາຕໍ່ທຸກຜູ້?
Verse 12
तत्र यद्दीयते किचिद्दानं श्रद्धासमन्वितम् । अक्षयं तद्भवेत्सर्वमिह लोके परत्र च
ທານໃດໆທີ່ຖວາຍຢູ່ທີ່ນັ້ນດ້ວຍສັດທາ ຈະກາຍເປັນອັກຂະຍະ ບໍ່ເສື່ອມສູນ—ໃຫ້ຜົນບໍ່ຂາດທັງໃນໂລກນີ້ ແລະໂລກໜ້າ।
Verse 13
यज्ञैर्दानैस्तपो भिश्च यत्फलं प्राप्यते बुधैः । तदत्र स्नानमात्रेण शूद्रैरपि सुसेवकैः
ຜົນທີ່ນັກປັນຍາໄດ້ຮັບຈາກຍັດຍະ ທານ ແລະຕະປະ ທີ່ນີ້ກໍໄດ້ຜົນດຽວກັນນັ້ນແຕ່ພຽງອາບນ້ຳສັກສິດເທົ່ານັ້ນ—ແມ່ນແຕ່ຊູດຣະຜູ້ຮັບໃຊ້ດ້ວຍໃຈສັດຊື່ກໍບັນລຸໄດ້।
Verse 14
तत्र श्राद्धं च यः कुर्यादेकादश्यामुपोषितः । स पितॄनुद्धरे त्सर्वान्नरकेभ्यो न संशयः
ຜູ້ໃດອົບວາດອົດອາຫານໃນວັນເອກາດະຊີ ແລ້ວປະກອບພິທີ ສຣາດທະ (Śrāddha) ຢູ່ສະຖານທີ່ສັກສິດນັ້ນ ຍ່ອມຊ່ວຍປົດປ່ອຍບັນພະບຸລຸດທັງປວງອອກຈາກໂລກນະລົກ ໂດຍບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ.
Verse 15
अक्षय्यां तृप्तिमाप्नोति परमात्मा जनार्द्दनः । दीयतेऽत्र यदुद्दिश्य तदक्षय्यमुदाहृतम्
ທີ່ນີ້ ພຣະອາຕະມັນສູງສຸດ—ພຣະຈະນາຣະດະນະ (Janārdana)—ບັນລຸຄວາມອິ່ມເອມອັນບໍ່ສິ້ນສຸດ. ສິ່ງໃດທີ່ຖວາຍດ້ວຍເຈດຕະນາອັນສັກສິດຢູ່ທີ່ນີ້ ຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ ‘ອັກຊັຍຍະ’ (akṣayya) ຄືບໍ່ຫມົດສິ້ນ.