
ບົດນີ້ເປັນການສະຫຼຸບມາຫາຕະມະຂອງຕີຣຖະໃນເຣວາຂັນດະ ໂດຍພຣະຣິສີ ມາຣະກັນເດຍ ຊີ້ນຳກະສັດໃຫ້ໄປຍັງສະຖານທີ່ຈາລິກອັນມົງຄຸນສູງ ຊື່ “ກຸຣກຸຣີ” ທີ່ຂື້ນຊື່ວ່າທຳລາຍບາບທັງປວງ (sarva-pāpa-praṇāśana)។ ພຣະເທວະປະຈຳຕີຣຖະ “ກຸຣກຸຣີ” ຖືກພັນລະນາວ່າປະທານຜົນຕາມຄຳອະທິຖານ ເຊັ່ນ ຝູງສັດລ້ຽງ, ບຸດຊາຍ, ແລະຊັບສິນ ເຮັດໃຫ້ສັດທາກາຍເປັນຜົນດີທັງທາງໂລກ ແລະທາງທຳ. ຍັງມີຜູ້ພິທັກສະຖານທີ່ (ກະເສຕຣະປາລ) ຊື່ “ດ້າວຸນເດຊະ” ໃຫ້ບູຊາໄດ້ທັງຍິງຊາຍ. ຟະລະສຣຸຕິກ່າວວ່າ ແມ່ນແຕ່ການນະມັດສະການກໍລົດຄວາມອັບໂຊກ, ແກ້ຄວາມບໍ່ມີລູກ, ບັນເທົາຄວາມທຸກຍາກ ແລະສຳເລັດຄວາມປາດຖະໜາ. ບົດນີ້ຍ້ຳວ່າ ການແຕະຕ້ອງ ແລະເບິ່ງເຫັນຕີຣຖະຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ (vidhi-pūrvakam) ແມ່ນທາງໃຫ້ເກີດຜົນບຸນທັງປວງ.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । गच्छेत्ततः क्षोणिनाथ तीर्थं परमशोभनम् । कुर्कुरीनाम विख्यातं सर्वपापप्रणाशनम्
ພຣະສີມາຣະກັນເຑຍ ກ່າວວ່າ: ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ເຈົ້າແຫ່ງແຜ່ນດິນ, ພຶງໄປຍັງຕີຣຖະອັນງາມສຸດຍິ່ງ ທີ່ມີນາມໂດ່ງດັງວ່າ ‘ກຸຣກຸຣີ’ ຜູ້ທຳລາຍບາບທັງປວງ.
Verse 2
यं यं प्रार्थयते कामं पशुपुत्रधनादिकम् । तं तं ददाति देवेशी कुर्कुरी तीर्थदेवता
ບຸກຄົນອະທິຖານຂໍຄວາມປາຖະໜາໃດໆ—ສັດລ້ຽງ, ບຸດ, ຊັບສິນ ແລະອື່ນໆ—ນາງເທວີ ກຸຣກຸຣີ ຜູ້ເປັນເທວະຕາປະຈໍາຕີຣຖະ ແລະເປັນເທວີເຈົ້າແຫ່ງເທວະ ຈະປະທານພອນນັ້ນຕາມທີ່ຂໍ।
Verse 3
क्षेत्रपालो वसेत्तत्र ढौण्ढेशो नाम नामतः । तस्य चाराधनं कृत्वा नारी वा पुरुषोऽपि वा
ທີ່ນັ້ນມີຜູ້ພິທັກສາເຂດສັກສິດ (ເຂດຣະປາລ) ພັກອາໄສ ມີນາມວ່າ Ḍhauṇḍheśa ຕາມນາມ. ເມື່ອໄດ້ບູຊາອາຣາທະນາທ່ານແລ້ວ ບໍ່ວ່າແມ່ຍິງຫຼືຜູ້ຊາຍ—
Verse 4
वन्दनादपि राजेन्द्र दौर्भाग्यं नाशमाप्नुयात् । अपुत्रो लभते पुत्रमधनो धनमुत्तमम्
ໂອ ພະຣາຊາຜູ້ປະເສີດ! ແມ່ນແຕ່ການນົບນ້ອມວັນທະນາກໍທໍາໃຫ້ເຄາະຮ້າຍສິ້ນໄປ. ຜູ້ບໍ່ມີບຸດຈະໄດ້ບຸດ ແລະຜູ້ຂັດສົນຈະໄດ້ຊັບອັນດີເລີດ.
Verse 5
नारी नरस्तथाप्येवं लभते काममुत्तमम् । स्पर्शनाद्दर्शनात्तस्य तीर्थस्य विधिपूर्वकम्
ດັ່ງນັ້ນ ບໍ່ວ່າແມ່ຍິງຫຼືຜູ້ຊາຍ ຈະໄດ້ຜົນຕາມຄວາມປາຖະໜາອັນດີເລີດ ໂດຍການສຳຜັດ ແລະໄດ້ເຫັນຕີຣຖະນັ້ນ ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ.
Verse 205
अध्यायः
ອັດທະຍາຍ — ໝາຍເຖິງບົດ/ຕອນ (ໝາຍປິດທ້າຍ)។