Adhyaya 160
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 160

Adhyaya 160

ມາຣະກັນເດຍ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ຜູ້ສືບສາຍພັນປານດຸ ແລະນໍາທາງໃຫ້ໄປຫາ “ໂມກສະຕີຣຖະ” ອັນສູງສຸດ ທີ່ເທວະ ຄັນທະຣະວະ ແລະລະສີຜູ້ຖືຕະປະ ມັກມາຢ້ຽມຢາມ. ພຣະຄໍາພີກ່າວວ່າ ຄົນຫຼາຍບໍ່ຮູ້ຈັກສະຖານທີ່ນີ້ ເນື່ອງຈາກຄວາມຫຼົງຜິດທີ່ເກີດຈາກມາຍາຂອງພຣະວິສນຸ ແຕ່ລະສີຜູ້ສໍາເລັດທາງທໍາ ໄດ້ບັນລຸໂມກສະຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ຕໍ່ມາມີການລຽນນາມລະສີຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ເຊັ່ນ ປຸລັສຕະຍະ, ປຸລະຫະ, ກຣະຕຸ, ປຣາເຈຕະສະ, ວະສິດຖະ, ດັກສະ, ນາຣະດະ ແລະກ່າວວ່າ “ເຈັດພັນ” ມະຫາສັດພ້ອມລູກຫຼານ ໄດ້ບັນລຸໂມກສະທີ່ນີ້ ຈຶ່ງເປັນຕີຣຖະຜູ້ໃຫ້ໂມກສະ. ອະທິຍາຍນີ້ຍັງຊີ້ບອກສັງຄະມະ: ໃນກາງກະແສນ້ໍາ ມີແມ່ນ້ໍາຊື່ “ຕະມະຫາ” ໄຫຼຕົກລົງມາ ແລະຈຸດບັນຈົບນັ້ນຖືກສັນລະເສີນວ່າ ທໍາລາຍບາບທັງປວງ. ການຈະປະພຣະຄາຍະຕຣີຢ່າງຖືກຕ້ອງທີ່ນີ້ ຖືກທຽບກັບຜົນຂອງການສຶກສາເວດະຢ່າງຫຼາຍ (ຣິກ/ຢະຊຸສ/ສາມັນ) ແລະກ່າວວ່າ ທານ ບູຊາໄຟ ແລະການສະທອນພຣະຄໍາ ທີ່ກະທໍາທີ່ນັ້ນ ຈະເປັນອະມະຕະ ເປັນທາງອັນປະເສີດສູ່ໂມກສະ. ທ້າຍສຸດ ກ່າວວ່າ ຜູ້ບວດສອງເກີດຜູ້ສະຫລະໂລກ ຖ້າສິ້ນຊີວິດທີ່ຕີຣຖະນີ້ ຈະໄດ້ຄະຕິບໍ່ຫວນກັບ (ອະນິວະຣຕິກາ) ໂດຍອານຸພາບຂອງສະຖານທີ່; ແມ່ນໄດ້ກ່າວແຕ່ໂດຍຫຍໍ້ ແຕ່ລາຍລະອຽດກວ້າງຂວາງຢູ່ໃນປຸຣານະ.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्पाण्डुपुत्र मोक्षतीर्थमनुत्तमम् । सेवितं देवगन्धर्वैर्मुनिभिश्च तपोधनैः

ສຣີ ມາຣກັນເດຍ ກ່າວວ່າ: “ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ບຸດແຫ່ງປານດຸ ພຶງໄປສູ່ ໂມກສະຕີຣຖະ ອັນສູງສຸດ ທີ່ເທວະ, ຄັນທັຣວະ ແລະ ມຸນີຜູ້ມັ່ງຄັ່ງດ້ວຍຕະປະ ໄດ້ເຄົາລົບສັກກາລະ ແລະໄປມາເປັນນິດ”

Verse 2

बहवस्तन्न जानन्ति विष्णुमायाविमोहिताः । यत्र सिद्धा महाभागा ऋषयः सतपोधनाः

ຫຼາຍຄົນບໍ່ຮູ້ຈັກສະຖານທີ່ນັ້ນ ເນື່ອງຈາກຖືກມາຍາຂອງພຣະວິສນຸຫຼອກລວງ; ທີ່ນັ້ນແຫຼະ ບັນດາຣິສີຜູ້ສຳເລັດ (ສິດທະ) ຜູ້ມີວາສະນາດີ ແລະມັ່ງຄັ່ງດ້ວຍຕະປະ ໄດ້ບັນລຸຄວາມສຳເລັດ।

Verse 3

पुलस्त्यः पुलहो विद्वान्क्रतुश्चैव महामतिः । प्राचेतसो वसिष्ठश्च दक्षो नारद एव च

ປຸລັສຕະຍະ, ປຸລະຫະຜູ້ຮູ້ທັນ ແລະ ກຣະຕຸຜູ້ມີປັນຍາໃຫຍ່; ພ້ອມທັງ ປຣາເຈຕະສະ, ວະສິດຖະ, ດັກສະ ແລະ ນາຣະດ—ລ້ວນຜູກພັນກັບຄວາມສັກສິດຂອງຕີຣຖະນັ້ນ.

Verse 4

एते चान्ये महाभागाः सप्तसाहस्रसंज्ञिताः । मोक्षं गताः सह सुतैस्तत्तीर्थं तेन मोक्षदम्

ພວກທ່ານເຫຼົ່ານີ້ ແລະ ມະຫາພາກອື່ນໆ ທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ “ເຈັດພັນ” ໄດ້ບັນລຸໂມກສະພ້ອມກັບລູກຊາຍ; ດັ່ງນັ້ນຕີຣຖະນັ້ນຈຶ່ງມີຊື່ວ່າເປັນຜູ້ປະທານໂມກສະ.

Verse 5

तत्र प्रवाहमध्ये तु पतिता तमहा नदी । तत्र तत्सङ्गमं तीर्थं सर्वपापक्षयंकरम्

ທີ່ນັ້ນ ໃນກາງກະແສນ້ຳຫຼັກ ແມ່ນ້ຳຕະມະຫາໄຫຼມາບັນຈົບ; ທີ່ສັງຄະມະນັ້ນມີຕີຣຖະທີ່ທຳໃຫ້ບາບທັງປວງສິ້ນໄປ.

Verse 6

ऋग्यजुःसामसंज्ञानामभ्यस्तानां तु यत्फलम् । सम्यग्जप्त्वा तु विधिना गायत्रीं तत्र तल्लभेत्

ຜົນທີ່ໄດ້ຈາກການຝຶກຝົນໃຫ້ຊ່ຽວຊານ ຣິກ ຢະຈຸສ ແລະ ສາມະເວດ—ຜົນນັ້ນເອງ ຍ່ອມໄດ້ທີ່ນັ້ນ ໂດຍການສວດຈັບຄາຍະຕຣີຕາມພິທີຢ່າງຖືກຕ້ອງ.

Verse 7

तत्र दत्तं हुतं जप्तं तीर्थसेवार्जितं फलम् । सर्वमक्षयतां याति मोक्षसाधनमुत्तमम्

ທານທີ່ໃຫ້ທີ່ນັ້ນ, ການຖວາຍອາຫຸຕິໃນໄຟ, ການຈັບມົນຕຣາ, ແລະ ຜົນບຸນຈາກການຮັບໃຊ້ຕີຣຖະ—ທັງໝົດກາຍເປັນອັກຊະຍະ ເປັນສາທະນະອັນສູງສຸດເພື່ອໂມກສະ.

Verse 8

तत्र तीर्थे मृतानां तु संन्यासेन द्विजन्मनाम् । अनिवर्तिका गतिस्तेषां मोक्षतीर्थप्रभावतः

ທີ່ຕີຣຖະນັ້ນ ຜູ້ເປັນທະວິຊະທີ່ສິ້ນຊີວິດໃນພະສັນຍາສ ຍ່ອມໄດ້ຄະຕິບໍ່ຫວນກັບ ໂດຍອານຸພາບແຫ່ງໂມກສະຕີຣຖະ.

Verse 9

एष ते विधिरुद्दिष्टः संक्षेपेण मयानघ । व्युष्टिस्तीर्थस्य महती पुराणे याभिधीयते

ໂອ ຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ, ຂ້າໄດ້ກ່າວວິທີນີ້ໃຫ້ເຈົ້າໂດຍຫຍໍ້ແລ້ວ; ການອະທິບາຍອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແລະລະອຽດຂອງຕີຣຖະນີ້ ມີກ່າວໄວ້ໃນປຸຣານະ.

Verse 160

। अध्याय

ບົດ. (ໝາຍບອກຫົວບົດ/ປ່ຽນບົດ)