
ມາຣະກັນເດຍ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ຜູ້ສືບສາຍພັນປານດຸ ແລະນໍາທາງໃຫ້ໄປຫາ “ໂມກສະຕີຣຖະ” ອັນສູງສຸດ ທີ່ເທວະ ຄັນທະຣະວະ ແລະລະສີຜູ້ຖືຕະປະ ມັກມາຢ້ຽມຢາມ. ພຣະຄໍາພີກ່າວວ່າ ຄົນຫຼາຍບໍ່ຮູ້ຈັກສະຖານທີ່ນີ້ ເນື່ອງຈາກຄວາມຫຼົງຜິດທີ່ເກີດຈາກມາຍາຂອງພຣະວິສນຸ ແຕ່ລະສີຜູ້ສໍາເລັດທາງທໍາ ໄດ້ບັນລຸໂມກສະຢູ່ທີ່ນັ້ນ. ຕໍ່ມາມີການລຽນນາມລະສີຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ ເຊັ່ນ ປຸລັສຕະຍະ, ປຸລະຫະ, ກຣະຕຸ, ປຣາເຈຕະສະ, ວະສິດຖະ, ດັກສະ, ນາຣະດະ ແລະກ່າວວ່າ “ເຈັດພັນ” ມະຫາສັດພ້ອມລູກຫຼານ ໄດ້ບັນລຸໂມກສະທີ່ນີ້ ຈຶ່ງເປັນຕີຣຖະຜູ້ໃຫ້ໂມກສະ. ອະທິຍາຍນີ້ຍັງຊີ້ບອກສັງຄະມະ: ໃນກາງກະແສນ້ໍາ ມີແມ່ນ້ໍາຊື່ “ຕະມະຫາ” ໄຫຼຕົກລົງມາ ແລະຈຸດບັນຈົບນັ້ນຖືກສັນລະເສີນວ່າ ທໍາລາຍບາບທັງປວງ. ການຈະປະພຣະຄາຍະຕຣີຢ່າງຖືກຕ້ອງທີ່ນີ້ ຖືກທຽບກັບຜົນຂອງການສຶກສາເວດະຢ່າງຫຼາຍ (ຣິກ/ຢະຊຸສ/ສາມັນ) ແລະກ່າວວ່າ ທານ ບູຊາໄຟ ແລະການສະທອນພຣະຄໍາ ທີ່ກະທໍາທີ່ນັ້ນ ຈະເປັນອະມະຕະ ເປັນທາງອັນປະເສີດສູ່ໂມກສະ. ທ້າຍສຸດ ກ່າວວ່າ ຜູ້ບວດສອງເກີດຜູ້ສະຫລະໂລກ ຖ້າສິ້ນຊີວິດທີ່ຕີຣຖະນີ້ ຈະໄດ້ຄະຕິບໍ່ຫວນກັບ (ອະນິວະຣຕິກາ) ໂດຍອານຸພາບຂອງສະຖານທີ່; ແມ່ນໄດ້ກ່າວແຕ່ໂດຍຫຍໍ້ ແຕ່ລາຍລະອຽດກວ້າງຂວາງຢູ່ໃນປຸຣານະ.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्पाण्डुपुत्र मोक्षतीर्थमनुत्तमम् । सेवितं देवगन्धर्वैर्मुनिभिश्च तपोधनैः
ສຣີ ມາຣກັນເດຍ ກ່າວວ່າ: “ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ບຸດແຫ່ງປານດຸ ພຶງໄປສູ່ ໂມກສະຕີຣຖະ ອັນສູງສຸດ ທີ່ເທວະ, ຄັນທັຣວະ ແລະ ມຸນີຜູ້ມັ່ງຄັ່ງດ້ວຍຕະປະ ໄດ້ເຄົາລົບສັກກາລະ ແລະໄປມາເປັນນິດ”
Verse 2
बहवस्तन्न जानन्ति विष्णुमायाविमोहिताः । यत्र सिद्धा महाभागा ऋषयः सतपोधनाः
ຫຼາຍຄົນບໍ່ຮູ້ຈັກສະຖານທີ່ນັ້ນ ເນື່ອງຈາກຖືກມາຍາຂອງພຣະວິສນຸຫຼອກລວງ; ທີ່ນັ້ນແຫຼະ ບັນດາຣິສີຜູ້ສຳເລັດ (ສິດທະ) ຜູ້ມີວາສະນາດີ ແລະມັ່ງຄັ່ງດ້ວຍຕະປະ ໄດ້ບັນລຸຄວາມສຳເລັດ।
Verse 3
पुलस्त्यः पुलहो विद्वान्क्रतुश्चैव महामतिः । प्राचेतसो वसिष्ठश्च दक्षो नारद एव च
ປຸລັສຕະຍະ, ປຸລະຫະຜູ້ຮູ້ທັນ ແລະ ກຣະຕຸຜູ້ມີປັນຍາໃຫຍ່; ພ້ອມທັງ ປຣາເຈຕະສະ, ວະສິດຖະ, ດັກສະ ແລະ ນາຣະດ—ລ້ວນຜູກພັນກັບຄວາມສັກສິດຂອງຕີຣຖະນັ້ນ.
Verse 4
एते चान्ये महाभागाः सप्तसाहस्रसंज्ञिताः । मोक्षं गताः सह सुतैस्तत्तीर्थं तेन मोक्षदम्
ພວກທ່ານເຫຼົ່ານີ້ ແລະ ມະຫາພາກອື່ນໆ ທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ “ເຈັດພັນ” ໄດ້ບັນລຸໂມກສະພ້ອມກັບລູກຊາຍ; ດັ່ງນັ້ນຕີຣຖະນັ້ນຈຶ່ງມີຊື່ວ່າເປັນຜູ້ປະທານໂມກສະ.
Verse 5
तत्र प्रवाहमध्ये तु पतिता तमहा नदी । तत्र तत्सङ्गमं तीर्थं सर्वपापक्षयंकरम्
ທີ່ນັ້ນ ໃນກາງກະແສນ້ຳຫຼັກ ແມ່ນ້ຳຕະມະຫາໄຫຼມາບັນຈົບ; ທີ່ສັງຄະມະນັ້ນມີຕີຣຖະທີ່ທຳໃຫ້ບາບທັງປວງສິ້ນໄປ.
Verse 6
ऋग्यजुःसामसंज्ञानामभ्यस्तानां तु यत्फलम् । सम्यग्जप्त्वा तु विधिना गायत्रीं तत्र तल्लभेत्
ຜົນທີ່ໄດ້ຈາກການຝຶກຝົນໃຫ້ຊ່ຽວຊານ ຣິກ ຢະຈຸສ ແລະ ສາມະເວດ—ຜົນນັ້ນເອງ ຍ່ອມໄດ້ທີ່ນັ້ນ ໂດຍການສວດຈັບຄາຍະຕຣີຕາມພິທີຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
Verse 7
तत्र दत्तं हुतं जप्तं तीर्थसेवार्जितं फलम् । सर्वमक्षयतां याति मोक्षसाधनमुत्तमम्
ທານທີ່ໃຫ້ທີ່ນັ້ນ, ການຖວາຍອາຫຸຕິໃນໄຟ, ການຈັບມົນຕຣາ, ແລະ ຜົນບຸນຈາກການຮັບໃຊ້ຕີຣຖະ—ທັງໝົດກາຍເປັນອັກຊະຍະ ເປັນສາທະນະອັນສູງສຸດເພື່ອໂມກສະ.
Verse 8
तत्र तीर्थे मृतानां तु संन्यासेन द्विजन्मनाम् । अनिवर्तिका गतिस्तेषां मोक्षतीर्थप्रभावतः
ທີ່ຕີຣຖະນັ້ນ ຜູ້ເປັນທະວິຊະທີ່ສິ້ນຊີວິດໃນພະສັນຍາສ ຍ່ອມໄດ້ຄະຕິບໍ່ຫວນກັບ ໂດຍອານຸພາບແຫ່ງໂມກສະຕີຣຖະ.
Verse 9
एष ते विधिरुद्दिष्टः संक्षेपेण मयानघ । व्युष्टिस्तीर्थस्य महती पुराणे याभिधीयते
ໂອ ຜູ້ບໍ່ມີມົນທິນ, ຂ້າໄດ້ກ່າວວິທີນີ້ໃຫ້ເຈົ້າໂດຍຫຍໍ້ແລ້ວ; ການອະທິບາຍອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແລະລະອຽດຂອງຕີຣຖະນີ້ ມີກ່າວໄວ້ໃນປຸຣານະ.
Verse 160
। अध्याय
ບົດ. (ໝາຍບອກຫົວບົດ/ປ່ຽນບົດ)