
ໃນອັດຍາຍນີ້ ພຣະມຸນີ ສຣີ ມາຣະກັນເດຍ ໄດ້ກ່າວຕໍ່ພຣະຣາຊາ (rājendra) ເພື່ອນໍາທາງໄປສູ່ສະຖານທີ່ຈາລິກບຸນອັນມີກຸສົນ ຊື່ວ່າ ຕຣິໂລຈະນາ ຕີຣຖະ (Trilocana Tīrtha)។ ຕີຣຖະນີ້ຖືກກ່າວວ່າເປັນ “puṇya” ແລະເປັນບ່ອນທີ່ພຣະເຈົ້າ ເທເວສະ (Deveśa) ຜູ້ທົ່ວໂລກນະມັດສະການ ປະທັບຢູ່। ພິທີການບູຊາຖືກກໍານົດຢ່າງງ່າຍ: ອາບນໍ້າທີ່ຕີຣຖະ ແລ້ວບູຊາ ພຣະສັງກະຣະ (Śaṅkara/Śiva) ດ້ວຍພັກຕິ (bhakti)។ ຜົນບຸນທີ່ສັນຍາໄວ້ຄື ຜູ້ສັດທາທີ່ສິ້ນຊີວິດຫຼັງຈາກການບູຊານັ້ນ ຈະໄດ້ເຖິງຖິ່ນພໍ່ພຣະຣຸດຣະ ໂດຍບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ। ຍັງກ່າວຕໍ່ວ່າ ຫຼັງການສິ້ນສຸດຂອງກັລປະ (kalpa-kṣaya) ຜູ້ໄດ້ຜົນຈະກັບຄືນ ຢູ່ໃກ້ພຣະອົງໂດຍບໍ່ແຍກຈາກ ແລະໄດ້ຮັບການເຄົາລົບຕໍ່ເນື່ອງເຖິງຮ້ອຍປີ।
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पुण्यं तीर्थं त्रिलोचनम् । तत्र तिष्ठति देवेशः सर्वलोकनमस्कृतः
ພຣະມາຣກັນເດຍ ກ່າວວ່າ: “ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ພະຣາຊາເອກ ຄວນໄປຍັງຕີຣຖະອັນສັກສິດ ຊື່ ຕຣິໂລຈນ; ທີ່ນັ້ນ ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະ ປະທັບຢູ່ ເປັນທີ່ນົບນ້ອມຂອງທົ່ວສັບພະໂລກ”
Verse 2
तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा भक्त्यार्चयति शङ्करम् । रुद्रस्य भवनं याति मृतो नास्त्यत्र संशयः
“ຜູ້ໃດອາບນ້ຳໃນຕີຣຖະນັ້ນ ແລະບູຊາພຣະສັງກະຣະດ້ວຍພັກຕິ ເມື່ອສິ້ນຊີວິດຈະໄປສູ່ທຳຂອງພຣະຣຸທຣະ—ບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສ”
Verse 3
कल्पक्षये ततः पूर्णे क्रीडित्वा च इहागतः । आवियोगेन तिष्ठेत पूज्यमानः शतं समाः
“ເມື່ອກັລປະສິ້ນສຸດແລະສົມບູນ ຫຼັງຈາກເສບສຸກຢູ່ທີ່ນັ້ນ ລາວກໍກັບມາທີ່ນີ້; ແລະຢູ່ອາໄສໂດຍບໍ່ມີການພັດພາກ ຄົບໜຶ່ງຮ້ອຍປີ ເປັນທີ່ບູຊາຂອງທຸກຄົນ”
Verse 117
। अध्याय
ນີ້ແມ່ນໝາຍສິ້ນສຸດບົດ (ອັດຍາຍ)