
ອັດຍາຍນີ້ ທີ່ພຣະລິສີ ມາຣະກັນເດຍ ໄດ້ກ່າວ ເປັນຄໍາແນະນໍາແບບເສັ້ນທາງ ໃຫ້ກະສັດຜູ້ຖືກກ່າວເຖິງ ໄປຍັງ ໂກຕິຕີຣຖະ (Koṭitīrtha) ອັນເປັນທ່ານ້ໍາສັກສິດທີ່ຫາທຽບບໍ່ໄດ້. ບົດເລື່ອງຍືນຢັນອໍານາດຂອງສະຖານທີ່ນີ້ ໂດຍລະລຶກເຖິງລິສີຫຼາຍອົງ ຜູ້ບັນລຸສິດທິສູງສຸດທີ່ນັ້ນ ຈົນໄດ້ຊື່ວ່າ ຣິສີໂກຕິ (Ṛṣikoṭi)។ ຕໍ່ມາ ອັດຍາຍໄດ້ລຽງລໍາດັບກິດກຳ 3 ປະການທີ່ໃຫ້ຜົນບຸນຕາມສະຖານທີ່: (1) ອາບນ້ໍາທີ່ຕີຣຖະ ແລ້ວເລີ້ຍງອາຫານແກ່ພຣາຫມັນ—ເລີ້ຍງແມ່ນແຕ່ຄົນດຽວ ກໍຖືກຍົກຂຶ້ນວ່າເທົ່າກັບເລີ້ຍງ “ໂກຕິ” (ສິບລ້ານ) ເພື່ອຊີ້ການທະວີຄູນຂອງບຸນ. (2) ອາບນ້ໍາແລ້ວບູຊາພິຕຣະເທວະຕາ ແລະບັນພະບຸລຸດ ຜູກເຂົ້າກັບຈິດທໍາຂອງພິທີສຣາດທະ. (3) ບູຊາພຣະມະຫາເທວະທີ່ນັ້ນ ໄດ້ຜົນເທົ່າພິທີວາຊະເປຍ ເຮັດໃຫ້ການສັກກາລະທ້ອງຖິ່ນ ທຽບເທົ່າບຸນພິທີເວດສູງສຸດ।
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र कोटितीर्थमनुत्तमम् । ऋषिकोटिर्गता तत्र परां सिद्धिमुपागता
ພຣະສີມາຣະກັນເດຍກ່າວວ່າ: “ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໂອ ກະສັດເຫນືອກະສັດ ພຶງໄປຫາຕີຣຖະອັນຍອດຢ່າງຫາທຽບບໍ່ໄດ້ ຊື່ ໂກຕິຕີຣຖະ. ທີ່ນັ້ນ ຝູງລຶສີໜຶ່ງໂກຕິໄດ້ບັນລຸສິດທິອັນສູງສຸດ.”
Verse 2
तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा भोजयेद्ब्राह्मणाञ्छुचिः । एकस्मिन्भोजिते विप्रे कोटिर्भवति भोजिता
ໃນຕີຣຖະນັ້ນ ຜູ້ໃດອາບນ້ຳແລ້ວມີຄວາມບໍລິສຸດ ໄດ້ຖວາຍອາຫານແກ່ພຣາຫມັນ—ເມື່ອໄດ້ລ້ຽງພຣາຫມັນຜູ້ຮູ້ແມ່ນແຕ່ຄົນດຽວ ກໍເທົ່າກັບໄດ້ລ້ຽງໜຶ່ງໂກຕິ
Verse 3
तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा पूजयेत्पितृदेवताः । पूजिते तु महादेवे वाजपेयफलं लभेत्
ໃນຕີຣຖະນັ້ນ ຜູ້ໃດອາບນ້ຳແລ້ວບູຊາປິຕຣະແລະເທວະທັງຫຼາຍ—ເມື່ອບູຊາພຣະມະຫາເທວະຢູ່ທີ່ນັ້ນ ຍ່ອມໄດ້ຜົນບຸນເທົ່າກັບພິທີວາຊະເປຍະຍັດ
Verse 113
। अध्याय
ຈົບອັດທະຍາຍ — ໝາຍເຖິງການສິ້ນສຸດບົດ