
ອັດຍາຍ 24 ອະທິບາຍຂັ້ນຕອນການຈັດສະພາບແວດລ້ອມໃຫ້ບໍລິສຸດເໝາະສົມສໍາລັບການບູຊາພຣະສິວະ. ອຸປະມັນຍູກ່າວເຖິງ (1) ການຊໍາລະສະຖານທີ່ບູຊາໂດຍພອຍນ້ໍາດ້ວຍມູລະມັນຕຣາ ແລະວາງດອກໄມ້ທີ່ຊຸມນ້ໍາຈັນທະນ໌ຫອມ; (2) ກໍາຈັດອຸປະສັກ (ວິຄນະ) ດ້ວຍອັສຕຣາມັນຕຣາ ແລ້ວເຮັດອະວະກຸນຖະນະ ແລະວັຣມະ ປົກປ້ອງ, ພ້ອມກຳນົດເຂດພິທີຕາມທິດ; (3) ປູຫຍ້າດັຣພະ ແລະຊໍາລະດ້ວຍການພອຍນ້ໍາ, ຈາກນັ້ນຊໍາລະພາຊະນະທັງໝົດ ແລະເຮັດດຣະວະຍະ-ຊຸດທິ. (4) ກໍານົດພາຊະນະ 4 ຢ່າງ—ໂປຣກຊະນີ, ອັຣຄະຍະ, ປາດຍະ, ອາຈະມະນີຍະ—ແລ້ວລ້າງ ພອຍນ້ໍາ ແລະຊຸກຊື້ນດ້ວຍ “ນ້ໍາພຣະສິວະ”. (5) ໃຫ້ໃສ່ສິ່ງມົງຄຸນທີ່ມີໄດ້ ເຊັ່ນ ໂລຫະ ແກ້ວມະນີ ກິ່ນຫອມ ດອກໄມ້ ເມັດພືດ ໃບໄມ້ ແລະດັຣພະ; (6) ປັບສ່ວນຜະສົມຕາມໜ້າທີ່ຂອງພາຊະນະ: ກິ່ນເຢັນຊື່ນສໍາລັບນ້ໍາອາບ ແລະນ້ໍາດື່ມ; ອຸຊີຣະ ແລະຈັນທະນ໌ສໍາລັບປາດຍະ; ຜົງເຄື່ອງເທດເຊັ່ນ ເອລາ ແລະກາມຟໍ; ໃນອັຣຄະຍະໃຫ້ໃສ່ປາຍຄຸຊະ, ອັກຊະຕະ, ບາເລ/ຂ້າວສາລີ/ງາ, ກີ, ມັດສະຕາດ, ດອກໄມ້ ແລະພະສະມະ. ຕອນທ້າຍຊີ້ວ່າເປັນການຊຸກຊື້ນຕາມລໍາດັບ: ສະຖານທີ່ → ການປົກປ້ອງ → ພາຊະນະ → ນ້ໍາ → ເຄື່ອງບູຊາ ເພື່ອໃຫ້ພິທີມີຜົນ ແລະຖືກຕ້ອງຕາມທຳມະປະເພນີ.
Verse 1
उपमन्युरुवाच । प्रोक्षयेन्मूलमंत्रेण पूजास्थानं विशुद्धये । गन्धचन्दनतोयेन पुष्पं तत्र विनिक्षिपेत्
ອຸປະມັນຍຸກ່າວວ່າ: “ເພື່ອຊຳລະສະຖານທີ່ບູຊາໃຫ້ບໍລິສຸດ ຄວນພອຍນ້ຳດ້ວຍມູນມັນຕຣະ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ໃຊ້ນ້ຳທີ່ຫອມດ້ວຍກິ່ນຫອມແລະຈັນທະນະ ວາງດອກໄມ້ໄວ້ທີ່ນັ້ນ.”
Verse 2
अस्त्रेणोत्सार्य वै विघ्नानवगुण्ठ्य च वर्मणा । अस्त्रं दिक्षु प्रविन्यस्य कल्पयेदर्चनाभुवम्
ໃຊ້ມົນຕຣາອາວຸດເພື່ອຂັບໄລ່ອຸປະສັກ ແລະປົກຄຸມພິທີດ້ວຍມົນຕຣາເກາະປ້ອງກັນ; ແລ້ວຈຶ່ງວາງອາວຸດນັ້ນໄວ້ຕາມທິດທັງຫມົດ ເພື່ອຈັດແຕ່ງພື້ນທີ່ບູຊາ.
Verse 3
तत्र दर्भान्परिस्तीर्य क्षालयेत्प्रोक्षणादिभिः । संशोध्य सर्वपात्राणि द्रव्यशुद्धिं समाचरेत्
ທີ່ນັ້ນ ໃຫ້ປູຫຍ້າດາຣະພາ ແລະຊໍາລະດ້ວຍການພົ່ນນໍ້າສັກສິດ ແລະພິທີຊໍາລະອື່ນໆ. ເມື່ອຊໍາລະພາຊະນະທັງຫມົດແລ້ວ ຈຶ່ງປະຕິບັດການຊໍາລະສິ່ງຂອງບູຊາໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ເພື່ອໃຫ້ການບູຊາພຣະສິວະດໍາເນີນດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດ.
Verse 4
प्रोक्षणीमर्ध्यपात्रं च पाद्यपात्रमतः परम् । तथैवाचमनीयस्य पात्रं चेति चतुष्टयम्
ຜູ້ນັ້ນຄວນຈັດເຄື່ອງພາຊະນະພິທີ 4 ຢ່າງ: ທັບຕັກນ້ຳສຳລັບພອຍນ້ຳ, ພາຊະນະສຳລັບອາຣຄະຍະ (arghya), ຕໍ່ມາພາຊະນະລ້າງຕີນ (pādya), ແລະພາຊະນະສຳລັບອາຈະມະນີຍະ (ācamanīya) — ເປັນຊຸດ 4 ຢ່າງ.
Verse 5
प्रक्षाल्य प्रोक्ष्य वीक्ष्याथ क्षिपेत्तेषु जलं शिवम् । पुण्यद्रव्याणि सर्वाणि यथालाभं विनिक्षिपेत्
ເມື່ອລ້າງໃຫ້ສະອາດແລ້ວ ຈຶ່ງພອຍນ້ຳ ແລະເບິ່ງກວດດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ; ຈາກນັ້ນໃຫ້ເທນ້ຳມົງຄຸນທີ່ອຸທິດແດ່ພຣະສິວະ (Śiva) ລົງໃນພາຊະນະເຫຼົ່ານັ້ນ. ຕໍ່ມາໃຫ້ວາງສານບຸນອັນສັກສິດທັງປວງຕາມກຳລັງແລະຕາມທີ່ຫາໄດ້.
Verse 6
रत्नानि रजतं हेम गन्धपुष्पाक्षतादयः । फलपल्लवदर्भांश्च पुण्यद्रव्याण्यनेकधा
ເພັດນິລະມິດ, ເງິນ, ຄຳ; ຂອງຫອມ, ດອກໄມ້, ເຂົ້າສານບໍ່ແຕກ (akṣata) ແລະອື່ນໆ; ໝາກໄມ້, ໃບອ່ອນ, ແລະຫຍ້າດັບພະ (darbha)—ເຫຼົ່ານີ້ແມ່ນສານມົງຄຸນສຳລັບການບູຊາຫຼາຍປະເພດ.
Verse 7
स्नानोदके सुगन्धादि पानीये च विशेषतः । शीतलानि मनोज्ञानी कुसुमादीनि निक्षिपेत्
ໃນນ້ຳສຳລັບອາບນ້ຳ—ແລະໂດຍພິເສດໃນນ້ຳດື່ມ—ຄວນໃສ່ຂອງຫອມ ແລະດອກໄມ້ທີ່ເຢັນສະບາຍ ງາມນ່າຊົມ ແລະອື່ນໆ.
Verse 8
उशीरं चन्दनं चैव पाद्ये तु परिकल्पयेत् । जातिकंकोलकर्पूरबहुमूलतमालकान्
ສຳລັບນ້ຳລ້າງຕີນ (pādya) ຄວນຈັດໃຫ້ມີ ອຸຊີຣະ (ຫຍ້າເວຕິເວີ) ແລະໄມ້ຈັນຫອມ; ພ້ອມດ້ວຍດອກມະລິ, ກັງໂກລາ, ກາມຟໍ, ຮາກຫອມຫຼາຍຊະນິດ ແລະໃບຕະມາລະກາ, ເພື່ອໃຫ້ການບໍລິການແດ່ພຣະສິວະ ລະອຽດປະນີດ ບໍລິສຸດ ແລະເຕັມໄປດ້ວຍພັກຕິ.
Verse 9
क्षिपेदाचमनीये च चूर्णयित्वा विशेषतः । एलां पात्रेषु सर्वेषु कर्पूरं चन्दनं तथा
ເມື່ອບົດໃຫ້ລະອຽດເປັນພິເສດແລ້ວ ຈຶ່ງນໍາໄປໃສ່ພາຊະນະສໍາລັບອາຈະມະນະ (ācamana); ແລະໃນພາຊະນະພິທີທັງປວງ ຄວນໃສ່ກະວານ, ການພູນ (camphor) ແລະ ໄມ້ຈັນ (sandalwood) ດ້ວຍ.
Verse 10
कुशाग्राण्यक्षतांश्चैव यवव्रीहितिलानपि । आज्यसिद्धार्थपुष्पाणि भसितञ्चार्घ्यपात्रके
ໃນພາຊະນະອາຣະຄະຍະ (arghya) ຄວນໃສ່ປາຍຫຍ້າກຸສະ, ເຂົ້າສານບໍ່ແຕກ (akṣata), ເຂົ້າບາເລ, ເຂົ້າ ແລະ ງາ; ພ້ອມທັງ ນ້ໍາມັນເນີຍ (ghee), ເມັດມັດສະຕາດຂາວ, ດອກໄມ້ ແລະ ພະສະມະ (bhasma) ຂີ້ເຖົ່າສັກສິດ ດ້ວຍ.
Verse 11
कुशपुष्पयवव्रीहिबहुमूलतमालकान् । प्रक्षिपेत्प्रोक्षणीपात्रे भसितं च यथाक्रमम्
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃນພາຊະນະສໍາລັບພຣົກຊະນະ (prokṣaṇa) ຄວນໃສ່ດອກກຸສະ, ເຂົ້າບາເລ, ເຂົ້າ, ຫຍ້າສັກສິດທີ່ມີຮາກຫຼາຍ, ແລະ ຕະມາລະກະ (tamālaka); ພ້ອມທັງເພີ່ມພະສະມະ (bhasma) ຕາມລໍາດັບທີ່ກໍານົດໄວ້.
Verse 12
सर्वत्र मन्त्रं विन्यस्य वर्मणावेष्ट्य बाह्यतः । पश्चादस्त्रेण संरक्ष्य धेनुमुद्रां प्रदर्शयेत्
ເມື່ອວາງມັນຕຣາໄວ້ທົ່ວທິດທັງປວງ ແລ້ວໃຫ້ຫໍ່ຫຸ້ມຕົນພາຍນອກດ້ວຍວັຣມະ—ເກາະປ້ອງກັນ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ປົກປ້ອງດ້ວຍອັສຕຣະມັນຕຣາ ແລະສະແດງທະເນຸມຸດຣາ ເພື່ອປິດພິທີດ້ວຍພະລັງປົກປ້ອງຂອງພຣະສິວະ.
Verse 13
पूजाद्रव्याणि सर्वाणि प्रोक्षणीपात्रवारिणा । सम्प्रोक्ष्य मूलमंत्रेण शोधयेद्विधिवत्ततः
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ພອຍນ້ຳລົງໃສ່ເຄື່ອງບູຊາທັງປວງ ດ້ວຍນ້ຳໃນພາຊະນະສຳລັບການພອຍນ້ຳສັກສິດ. ແລ້ວໃຫ້ຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດຕາມພິທີ ໂດຍສະດຸດມູລະມັນຕຣາ ເພື່ອໃຫ້ເໝາະສົມສຳລັບການບູຊາພຣະສິວະ.
Verse 14
पात्राणां प्रोक्षणीमेकामलाभे सर्वकर्मसु । साधयेदर्घ्यमद्भिस्तत्सामान्यं साधकोत्तमः
ຖ້າໃນພິທີໃດໆ ບໍ່ມີພາຊະນະພອຍນ້ຳແຍກຕ່າງຫາກສຳລັບພາຊະນະພິທີ ຜູ້ປະຕິບັດຜູ້ດີເລີດພຶງກະທຳອັຣຄະຍະບູຊາດ້ວຍນ້ຳ; ນີ້ແມ່ນວິທີທົ່ວໄປທີ່ຍອມຮັບເປັນມາດຕະຖານ.
Verse 15
ततो विनायकं देवं भक्ष्यभोज्यादिभिः क्रमात् । पूजयित्वा विधानेन द्वारपार्श्वे ऽथ दक्षिणे
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ບູຊາພຣະວິນາຍະກະຕາມລຳດັບ ດ້ວຍຂອງຫວານ ອາຫານ ແລະອື່ນໆ. ເມື່ອຖວາຍການນະມັດສະການຕາມພິທີແລ້ວ ໃຫ້ຈັດໄວ້ທາງຂວາຂອງປະຕູ.
Verse 16
अन्तःपुराधिपं साक्षान्नन्दिनं सम्यगर्चयेत् । चामीकराचलप्रख्यं सर्वाभरणभूषितम्
ໃຫ້ບູຊານັນດິນໂດຍຖືກຕ້ອງ—ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງພຣະວິຫານພາຍໃນຂອງພຣະສິວະໂດຍແທ້. ພຣະອົງສະຫວ່າງໄສດັ່ງພູເຂົາຄຳ ແລະປະດັບດ້ວຍເຄື່ອງປະດັບທຸກປະການ.
Verse 17
बालेन्दुमुकुटं सौम्यं त्रिनेत्रं च चतुर्भुजम् । दीप्तशूलमृगीटंकतिग्मवेत्रधरं प्रभुम्
ລາວໄດ້ເຫັນພຣະເຈົ້າ—ອ່ອນໂຍນ ແລະ ເປັນມົງຄຸນ—ສວມມົງກຸດດ້ວຍເດືອນເສີ້ຍ, ມີສາມຕາ ແລະ ສີ່ແຂນ; ອົງຈອມອຳນາດຜູ້ຖືຕຣິສູນອັນລຸກໄຟ, ຕາເຄື່ອງໝາຍກວາງ, ແລະ ໄມ້ທອນອັນຄົມສະຫວ່າງ.
Verse 18
चन्द्रबिम्बाभवदनं हरिवक्त्रमथापि वा । उत्तरे द्वारपार्श्वस्य भार्यां च मरुतां सुताम्
ທາງດ້ານເໜືອຂອງຂ້າງປະຕູ ຄວນວາດ (ຫຼື ພິຈາລະນາ) ຄູ່ຄອງອົງໜຶ່ງ—ໃບໜ້າດັ່ງດວງຈັນເຕັມດວງ ຫຼື ໃບໜ້າດັ່ງພຣະຫຣິ (ວິສນຸ)—ເປັນພຣະຍາຜູ້ເກີດເປັນທິດາຂອງມະຣຸດ.
Verse 19
सुयशां सुव्रतामम्बां पादमण्डनतत्पराम् । पूजयित्वा प्रविश्यान्तर्भवनं परमेष्ठिनः
ເມື່ອໄດ້ບູຊາຖວາຍກຽດແດ່ ອຳບາ—ຜູ້ມີຊື່ສຽງດີ ແລະ ຖືພຣະວິນັຍອັນໝັ້ນຄົງ, ຜູ້ມຸ່ງໝັ້ນຢູ່ເສມອໃນການປະດັບ ແລະ ຮັບໃຊ້ພຣະບາດດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ—ແລ້ວລາວຈຶ່ງເຂົ້າໄປສູ່ເຮືອນຊັ້ນໃນຂອງ ປະຣະເມດຖິນ (ພຣະພຣະຫມາ).
Verse 20
संपूज्य लिङ्गं तैर्द्रव्यैर्निर्माल्यमपनोदयेत् । प्रक्षाल्य पुष्पं शिरसि न्यसेत्तस्य विशुद्धये
ເມື່ອໄດ້ບູຊາ ພຣະສິວະ-ລິງຄະ ດ້ວຍເຄື່ອງບູຊາເຫຼົ່ານັ້ນແລ້ວ ຄວນເອົາດອກໄມ້ທີ່ໃຊ້ແລ້ວ ແລະ ນິຣມາລະຍະ ອອກໄປ. ຈາກນັ້ນລ້າງໃຫ້ສະອາດ ແລ້ວນໍາດອກໄມ້ນັ້ນວາງໄວ້ເທິງສີສະ ເພື່ອຄວາມບໍລິສຸດ.
Verse 21
पुष्पहस्तो जपेच्छक्त्या मन्त्रं मन्त्रविशुद्धये । ऐशान्यां चण्दमाराध्य निर्माल्यं तस्य दापयेत्
ຖືດອກໄມ້ໄວ້ໃນມື ແລ້ວຈົ່ງສວດມັນຕຣາດ້ວຍພະລັງໃຈເຕັມທີ່ ເພື່ອໃຫ້ມັນຕຣາບໍລິສຸດແລະສົມບູນ. ຈາກນັ້ນ ໃນທິດອີສານ (ຕາເວັນອອກເໜືອ) ບູຊາ ຈັນດະ (Caṇḍa) ໃຫ້ຖືກຕ້ອງ ແລ້ວຖວາຍນິຣມາລະຍະ ແກ່ທ່ານ.
Verse 22
कल्पयेदासनं पश्चादाधारादि यथाक्रमम् । आधारशक्तिं कल्याणीं श्यामां ध्यायेदधो भुवि
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ພຶງຈັດວາງອາສນະພິທີດ້ວຍໃຈ ແລະພຶງພິຈາລະນາບັນດາຖານຮອງ ເລີ່ມຈາກອາທາຣາ ຕາມລຳດັບ. ເທິງພື້ນດິນຂ້າງລຸ່ມ ພຶງເຮັດສະມາທິເຖິງ ອາທາຣາ-ຊັກຕິ ຜູ້ເປັນມົງຄຸນ ສີຄ່ຳ ແລະເມດຕາ ເປັນພະລັງພື້ນຖານ.
Verse 23
तस्याः पुरस्तादुत्कंठमनंतं कुण्डलाकृतिम् । धवलं पञ्चफणिनं लेलिहानमिवाम्बरम्
ຕໍ່ໜ້ານາງ ອະນັນຕະ (ເສສະ) ປາກົດຂຶ້ນ ຊູຄໍໂຄ້ງສູງ ຂົມວົງເປັນກົງຄ້າຍຕຸ້ມຫູ. ມີສີຂາວ ຖືຫົວຫ້າພັນ ແລະດູປານກັບກຳລັງເລຍຟ້າດ້ວຍລີ້ນຂອງຕົນ.
Verse 24
तस्योपर्यासनं भद्रं कण्ठीरवचतुष्पदम् । धर्मो ज्ञानं च वैराग्यमैश्वर्यञ्च पदानि वै
ເທິງຂຶ້ນໄປນັ້ນ ມີອາສນະອັນເປັນມົງຄຸນ ມີສີ່ຂາ ດຸດດັ່ງບັນລັງສິງ. ສິ່ງທີ່ຄ້ຳຈຸນມັນຄື ທັມມະ, ຍານະ, ໄວຣາກະ, ແລະ ໄອສະວະຣະຍະ—ອຳນາດທິບພະອັນສູງສຸດ.
Verse 25
आग्नेयादिश्वेतरक्तपीतश्यामानि वर्णतः । अधर्मादीनि पूर्वादीन्युत्तरांतान्यनुक्रमात्
ເລີ່ມຈາກທິດອາກເນຍ (ຕາເວັນອອກສຽງໃຕ້) ສີຂອງພວກນັ້ນແມ່ນ ຂາວ, ແດງ, ເຫຼືອງ, ແລະ ດຳ ຕາມລຳດັບ. ດັ່ງນັ້ນເຊັ່ນກັນ ເລີ່ມຈາກ ອະທັມມະ ຢູ່ທິດຕາເວັນອອກ ແລ້ວດຳເນີນຕາມລຳດັບໄປຈົນຮອດທິດເໜືອ.
Verse 26
राजावर्तमणिप्रख्यान्न्यस्य गात्राणि भावयेत् । अस्योर्ध्वच्छादनं पद्ममासनं विमलं सितम्
ໃຫ້ວາງ (ໃນການພິຈາລະນາ) ອະວະຍະວະທີ່ສ່ອງປະກາຍດຸດດັ່ງແກ້ວຣາຊາວັດຕະ ແລ້ວພິຈາລະນາມັນ. ສໍາລັບພຣະອົງ ສິ່ງປົກຄຸມເທິງຄື ອາສນະດອກບົວຂາວອັນບໍລິສຸດ ໄຮ້ມົນທິນ ແລະ ສ່ອງສະຫວ່າງ.
Verse 27
अष्टपत्राणि तस्याहुरणिमादिगुणाष्टकम् । केसराणि च वामाद्या रुद्रावामादिशक्तिभिः
ເຂົາກ່າວວ່າ ກີບດອກທັງແປດຂອງມັນ ແມ່ນຄຸນສົມບັດແປດ ເລີ່ມຈາກ ອະນິມາ (ຄວາມລະອຽດລຶກ) ເປັນຕົ້ນ. ແລະເສັ້ນເກສອນຂອງມັນ ແມ່ນ ວາມາ ແລະອື່ນໆ—ຄື ພະລັງຊັກຕິ ເຊັ່ນ ຣຸດຣາ ແລະ ວາມາ—ໂດຍອາໄສພະລັງເຫຼົ່ານີ້ ຈຶ່ງພິຈາລະນາພຣະເຈົ້າດ້ວຍຄວາມນົບນ້ອມ.
Verse 28
बीजान्यपि च ता एव शक्तयोंतर्मनोन्मनीः । कर्णिकापरवैराग्यं नालं ज्ञानं शिवात्मकम्
ພະລັງທັງນັ້ນເອງ—ລະອຽດດັ່ງເມັດພັນ—ສະຖິດຢູ່ພາຍໃນ ເປັນ «ມະໂນນມະນີ» ຄວາມເກີນຈິດໃນຈິດ. ໃຈກາງດອກບົວແມ່ນໄວຣາກະອັນສູງສຸດ, ແລະກ້ານແມ່ນຍານະທີ່ມີສານແທ້ເປັນພຣະສິວະ.
Verse 29
कन्दश्च शिवधर्मात्मा कर्णिकान्ते त्रिमण्डले । त्रिमण्डलोपर्यात्मादि तत्त्वत्रितयमासनम्
ທີ່ຖານລຸ່ມມີ «ກັນດະ» ດັ່ງຫົວຫມາກ ເປັນທີ່ພຶ່ງພາ ໂດຍມີສະພາບເປັນທຳຂອງພຣະສິວະ; ທີ່ປາຍໃຈກາງດອກບົວມີວົງສາມ. ເທິງວົງສາມນັ້ນ ມີອາສນະອັນເປັນຕຣິຕັດຕະວະ ເລີ່ມຈາກອັດຕາ—ເປັນພື້ນຖານໃນການພິຈາລະນາພຣະປະຕິ ຜູ້ເປັນອົງຈອມ.
Verse 30
सर्वासनोपरि सुखं विचित्रास्तरणास्तृतम् । आसनं कल्पयेद्दिव्यं शुद्धविद्यासमुज्ज्वलम्
ເທິງອາສນະທັງປວງ ຄວນຈັດອາສນະທີ່ສະບາຍ ແລະເປັນທິບ ປູດ້ວຍຜ້າປູລາຍງາມຫຼາກຫຼາຍ—ສ່ອງສະຫວ່າງດ້ວຍວິທະຍາອັນບໍລິສຸດ—ເພື່ອບູຊາ ແລະພິຈາລະນາພຣະສິວະ.
Verse 31
आवाहनं स्थापनं च सन्निरोधं निरीक्षणम् । नमस्कारं च कुर्वीत बध्वा मुद्राः पृथक्पृथक्
ເມື່ອຜູກມຸດຣາແຕ່ລະຢ່າງແຍກກັນແລ້ວ ຄວນປະກອບພິທີອາວາຫະນະ (ເຊີນອົງເທວະ), ສະຖາປະນະ (ສະຖາປະນາອົງ), ສັນນິໂຣທະ (ກັ້ນ/ຄວບຄຸມ), ນິຣີກສະນະ (ເບິ່ງຢ່າງມີສະຕິ), ແລ້ວຈຶ່ງກະທຳນະມັດສະການ (ການກາບໄຫວ້ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ).
Verse 32
पाद्यमाचमनं चार्घ्यं गंधं पुष्पं ततः परम् । धूपं दीपं च तांबूलं दत्त्वाथ स्वापयेच्छिवौ
ຄວນຖວາຍນ້ຳລ້າງຕີນ, ນ້ຳອາຈະມະນະ, ແລະອາຣະຄະຍະ; ຕໍ່ມາຖວາຍນ້ຳຫອມແລະດອກໄມ້; ຫຼັງຈາກນັ້ນຖວາຍທູບ, ໂຄມໄຟ, ແລະໝາກພູ (ຕາມບູນ); ແລ້ວສຸດທ້າຍໃຫ້ພຣະຊິວະບັນທົມ (ພັກຜ່ອນພິທີ).
Verse 33
अथवा परिकल्प्यैवमासनं मूर्तिमेव च । सकलीकृत्य मूलेन ब्रह्माभिश्चापरैस्तथा
ຫຼືອີກທາງໜຶ່ງ ເມື່ອຈັດຕຽມອາສະນະ ແລະຮູບອົງອັນສັກສິດໃຫ້ຖືກຕ້ອງແລ້ວ ຈຶ່ງເຮັດໃຫ້ສົມບູນແລະປາກົດເຕັມທີ່ ໂດຍມູນມັນຕຣາ (root-mantra) ແລະໂດຍບຣະຫມະມັນຕຣາ ພ້ອມທັງສູດອື່ນໆປະກອບກັນ.
Verse 34
आवाहयेत्ततो देव्या शिवं परमकारणम् । शुद्धस्फटिकसंकाशं देवं निश्चलमक्षरम्
ແລ້ວນາງເທວີຄວນເຊີນອັນເຊີນພຣະສິວະ—ເຫດປັດໃຈສູງສຸດ—ໂດຍພິຈາລະນາພຣະອົງໃຫ້ສະຫວ່າງດັ່ງຜົງແກ້ວສະຟະຕິກບໍລິສຸດ, ຜູ້ບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ ແລະບໍ່ເສື່ອມສະລາຍ.
Verse 35
कारणं सर्वलोकानां सर्वलोकमयं परम् । अंतर्बहिःस्थितं व्याप्य ह्यणोरणु महत्तरम् २
ພຣະອົງແມ່ນເຫດປັດໃຈສູງສຸດຂອງທຸກໂລກ, ເປັນຄວາມຈິງອັນສູງສຸດທີ່ແຜ່ຊຶມແລະເປັນຕົວໂລກທັງປວງ. ພຣະອົງສະຖິດທັງພາຍໃນແລະພາຍນອກ, ລະຫວ່າງທຸກສິ່ງ—ລະອຽດກວ່າອະນຸທີ່ລະອຽດສຸດ ແຕ່ໃຫຍ່ກວ່າສິ່ງທີ່ໃຫຍ່ສຸດ.
Verse 36
भक्तानामप्रयत्नेन दृश्यमीश्वरमव्ययम् । ब्रह्मेंद्रविष्णुरुद्राद्यैरपि देवैरगोचरम्
ສໍາລັບຜູ້ມີພັກຕິ, ພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍ່ເສື່ອມສະລາຍນັ້ນປາກົດໃຫ້ເຫັນໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງພະຍາຍາມຫນັກ; ແຕ່ພຣະອົງຍັງເກີນຂອບເຂດການຮັບຮູ້ຂອງເທວະທັງຫຼາຍ—ພຣະພຣະຫມາ, ອິນທຣະ, ວິສນຸ, ຣຸທຣະ ແລະອື່ນໆ.
Verse 37
देवसारं च विद्वद्भिरगोचरमिति श्रुतम् । आदिमध्यान्तरहितं भेषजं भवरोगिणाम्
ນັກປັນຍາໄດ້ຍິນວ່າ ພຣະອົງແມ່ນສານະສຳຄັນແຫ່ງເທວະທັງປວງ ເກີນກວ່າອາຍະຕະນະແລະໃຈຈະເຂົ້າເຖິງ. ບໍ່ມີຕົ້ນ, ບໍ່ມີກາງ, ບໍ່ມີທ້າຍ ພຣະອົງແມ່ນຢາຮັກສາສຳລັບຜູ້ປ່ວຍໂຣກແຫ່ງສັງສານ.
Verse 38
शिवतत्त्वमिति ख्यातं शिवार्थं जगति स्थिरम् । पञ्चोपचारवद्भक्त्या पूजयेल्लिंगमुत्तमम्
ສິ່ງທີ່ຮູ້ຈັກກັນວ່າ «ຕັດຕະວະແຫ່ງພຣະສິວະ» ນັ້ນ ຕັ້ງມັ່ນໃນໂລກ ເປັນຄວາມໝາຍແລະເປົ້າໝາຍຂອງພຣະສິວະ. ດັ່ງນັ້ນ ດ້ວຍສັດທາບູຊາຕາມອຸປະຈາຣະຫ້າປະການ ຈຶ່ງຄວນບູຊາລິງຄະອັນສູງສຸດ.
Verse 39
लिंगमूर्तिर्महेशस्य शिवस्य परमात्मनः । स्नानकाले प्रकुर्वीत जयशब्दादिमंगलम्
ໃນເວລາອາບນ້ຳລິງຄະ—ອັນເປັນຮູບອົງຂອງມະເຫສະ, ພຣະສິວະ, ອາດຕະມັນສູງສຸດ—ຄວນປະກອບມົງຄຸນກິດ ໂດຍເລີ່ມດ້ວຍສຽງ «ຊະນະ! (jaya)» ແລະຖວາຍພອນອັນສິຣິມົງຄຸນ.
Verse 40
पञ्चगव्यघृतक्षीरदधिमध्वादिपूर्वकैः । मूलैः फलानां सारैश्च तिलसर्षपसक्तुभिः
ດ້ວຍປັນຈະກະວະ (ຜະລິດຕະພັນຈາກງົວຫ້າຢ່າງ) ພ້ອມດ້ວຍເນີຍໃສ, ນົມ, ນົມສົ້ມ, ນ້ຳເຜິ້ງ ແລະອື່ນໆ; ດ້ວຍຮາກ ແລະນ້ຳສະກັດຈາກໝາກໄມ້; ພ້ອມທັງງາ, ເມັດມັດສະຕາດ, ແລະແປ້ງເຂົ້າຄົ້ວ—ໃຫ້ປະກອບພິທີຕາມທີ່ກຳນົດ.
Verse 41
बीजैर्यवादिभिश्शस्तैश्चूर्णैर्माषादिसंभवैः । संस्नाप्यालिप्य पिष्टाद्यैः स्नापयेदुष्णवारिभिः
ດ້ວຍເມັດພືດອັນເປັນມົງຄຸນ ເຊັ່ນ ເຂົ້າບາເລ ແລະເມັດອື່ນໆ; ດ້ວຍຜົງລະອຽດທີ່ເຮັດຈາກຖົ່ວດຳ ແລະຖົ່ວອື່ນໆ; ໃຫ້ອາບຊຳລະ (ອົງສັນຍາລັກ) ແລ້ວທາດ້ວຍເນື້ອພາສຕ໌ ແລະອື່ນໆ, ຈາກນັ້ນອາບດ້ວຍນ້ຳອຸ່ນ.
Verse 42
घर्षयेद्विल्वपत्राद्यैर्लेपगंधापनुत्तये । पुनः संस्नाप्य सलिलैश्चक्रवर्त्युपचारतः
ເພື່ອກຳຈັດກິ່ນຂອງນ້ຳມັນຫອມທີ່ທາໄວ້ ຄວນຖູຢ່າງອ່ອນໂຍນດ້ວຍໃບບິລວາ ແລະສິ່ງຄ້າຍກັນ; ແລ້ວອາບນ້ຳອີກຄັ້ງດ້ວຍນ້ຳສະອາດ ປະຕິບັດການບໍລິການຕາມລຳດັບພິທີອັນສົມບູນດັ່ງພິທີຂອງຈັກກະພັດ.
Verse 43
सुगंधामलकं दद्याद्धरिद्रां च यथाक्रमम् । ततः संशोध्य सलिलैर्लिंगं बेरमथापि वा
ຄວນຖວາຍອາມະລະກະທີ່ຫອມກ່ອນ ແລ້ວຖວາຍຂະໜົມຂີ້ໝິ້ນ (ຮະຣິດຣາ) ຕາມລຳດັບ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຊຳລະດ້ວຍນ້ຳ ແລະຊຳລະລິງຄະຂອງພຣະສິວະ ຫຼືຮູບບູຊາ (ເບຣະ) ດ້ວຍ.
Verse 44
स्नापयेद्गंधतोयेन कुशपुष्पोदकेन च । हिरण्यरत्नतोयैश्च मंत्रसिद्धैर्यथाक्रमम्
ຄວນອາບລິງຄະດ້ວຍນ້ຳຫອມ ແລະດ້ວຍນ້ຳທີ່ຖືກຊຳລະໂດຍຫຍ້າກຸສະ ແລະດອກໄມ້. ຈາກນັ້ນ ຕາມລຳດັບ ອາບດ້ວຍນ້ຳທີ່ມີອຳນາດແຫ່ງມັນຕຣະ ແລະປະສົມທອງກັບແກ້ວມະນີ.
Verse 45
असंभवे तु द्रव्याणां यथासंभवसंभृतैः । केवलैर्मंत्रतोयैर्वा स्नापयेच्छ्रद्धया शिवम्
ແຕ່ຖ້າຂາດເຄື່ອງບູຊາທີ່ຄວນມີ ກໍໃຫ້ໃຊ້ສິ່ງທີ່ພໍຫາໄດ້ຕາມກຳລັງ; ຫຼືແມ່ນແຕ່ນ້ຳທີ່ຖືກສັນຕິດໂດຍມັນຕຣະຢ່າງດຽວ ກໍຄວນອາບພຣະສິວະດ້ວຍສັດທາ.
Verse 46
कलशेनाथ शंखेन वर्धन्या पाणिना तथा । सकुशेन सपुष्पेण स्नापयेन्मंत्रपूर्वकम्
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ໃຊ້ກະລະຊະ (ຄົວນ້ຳ), ຫອຍສັງຂະ, ແລະວັດທະນີ (ຊ້ອນພອຍນ້ຳ) ທີ່ຖືໃນມື; ພ້ອມດ້ວຍຫຍ້າກຸສະ ແລະດອກໄມ້ ແລ້ວຈຶ່ງອາບ (ພຣະອົງ—ໂດຍສະເພາະລິງຄະ) ໂດຍມີມັນຕຣະນຳໜ້າ.
Verse 47
पवमानेन रुद्रेण नीलेन त्वरितेन च । लिंगसूक्तादिसूक्तैश्च शिरसाथर्वणेन च
ຄວນນະມັດສະການບູຊາພຣະຮຸດຣາ ດ້ວຍບົດສັນລະເສີນ Pavamāna ແລະ Nīla, ພ້ອມທັງບົດ Tvarita ອັນໃຫ້ຜົນໄວ; ອີກທັງດ້ວຍ Liṅga-sūkta ແລະບົດສູກຕະແຫ່ງເວດອື່ນໆ, ພ້ອມດ້ວຍ Atharvaśiras (ອຸປະນິຊັດ) ດ້ວຍ.
Verse 48
ऋग्भिश्च सामभिः शैवैर्ब्रह्मभिश्चापि पञ्चभिः । स्नापयेद्देवदेवेशं शिवेन प्रणवेन च
ດ້ວຍບົດຮ້ອງສັນລະເສີນແຫ່ງ Ṛg ແລະ Sāma, ດ້ວຍບົດສັນລະເສີນແບບໄສວະ, ແລະດ້ວຍພຣະມັນຕຣາພຣະພຣະຫມາ 5 ບົດ—ຄວນສະນາປະຍະ (ອາບນ້ຳບູຊາ) ແດ່ພຣະເທວະເທວະເອດ, ພຣະເຈົ້າແຫ່ງເທວະທັງປວງ ຄື ພຣະສິວະ, ພ້ອມກັບການສະດຸດີມັນຕຣາ “Śiva” ແລະ ພຣະປຣະນະວະ “Oṁ”.
Verse 49
यथा देवस्य देव्याश्च कुर्यात्स्नानादिकं तथा । न तु कश्चिद्विशेषो ऽस्ति तत्र तौ सदृशौ यतः
ເຊັ່ນດຽວກັນກັບທີ່ເຮັດພິທີອາບນ້ຳບູຊາ ແລະພິທີອື່ນໆ ແດ່ພຣະເຈົ້າ, ກໍຄວນເຮັດແດ່ພຣະເທວີດ້ວຍ. ເພາະໃນການບູຊານີ້ ບໍ່ມີຄວາມແຕກຕ່າງໃດໆ ລະຫວ່າງທັງສອງ, ເນື່ອງຈາກພຣະອົງທັງຄູ່ມີສະພາບເທົ່າກັນ.
Verse 50
प्रथमं देवमुद्दिश्य कृत्वा स्नानादिकाः क्रियाः । देव्यैः प्रश्चात्प्रकुर्वीत देवदेवस्य शासनात्
ກ່ອນອື່ນ ຄວນຕັ້ງໃຈແດ່ພຣະເຈົ້າ (ພຣະສິວະ) ແລ້ວເຮັດພິທີຕ່າງໆ ເລີ່ມຈາກການອາບນ້ຳບູຊາ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ຈຶ່ງຄວນບູຊາພຣະເທວີ (Śakti/Devī) ຕາມພຣະບັນຊາຂອງພຣະເທວະເທວະເອດ.
Verse 51
अर्धनारीश्वरे पूज्ये पौर्वापर्यं न विद्यते । तत्र तत्रोपचाराणां लिंगे वान्यत्र वा क्वचित्
ໃນການບູຊາພຣະອັດທະນາຣີສະວະຣະຜູ້ຄວນນະມັດສະການ ບໍ່ມີກົດຕາຍຕົວວ່າ «ກ່ອນ» ຫຼື «ຫຼັງ». ການຖວາຍບໍລິການພິທີ (ອຸປະຈາຣະ) ຈະຖວາຍທີ່ນັ້ນທີ່ນີ້ ທັງແກ່ລິງຄະ ຫຼືບາງຄັ້ງກໍຖວາຍທີ່ອື່ນໄດ້.
Verse 52
कृत्वा ऽभिषेकं लिंगस्य शुचिना च सुगंधिना । संमृज्य वाससा दद्यादंबरं चोपवीतकम्
ເມື່ອໄດ້ກະທຳອະພິເສກແກ່ສິວະລິງຄະ ດ້ວຍສິ່ງຂອງບໍລິສຸດແລະຫອມຫວນ ແລ້ວພຶງເຊັດດ້ວຍຜ້າສະອາດ ແລະຖວາຍອາພອນກັບສາຍອຸປະວີຕະ ເປັນການຮັບໃຊ້ດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບແດ່ພຣະອົງ।
Verse 53
पाद्यमाचमनं चार्घ्यं गंधं पुष्पं च भूषणम् । धूपं दीपं च नैवेद्यं पानीयं मुखशोधनम्
ພຶງຖວາຍນ້ຳລ້າງພະບາດ, ນ້ຳອາຈະມະນະ, ແລະອາຣະຄະຍະ; ກິ່ນຈັນທະນະ, ດອກໄມ້ ແລະເຄື່ອງປະດັບ; ທູບ ແລະປະທີບ; ໄນເວດຍະ, ນ້ຳດື່ມ ແລະນ້ຳຊຳລະປາກ—ເພື່ອໃຫ້ພິທີບູຊາສົມບູນຕາມລຳດັບແດ່ພຣະສິວະ।
Verse 54
पुनश्चाचमनीयं च मुखवासं ततः परम् । मुकुटं च शुभं भद्रं सर्वरत्नैरलंकृतम्
ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ພຶງຖວາຍນ້ຳອາຈະມະນະອີກຄັ້ງ ແລ້ວຈຶ່ງຖວາຍຜ້າປິດປາກ. ຕໍ່ໄປ ຖວາຍມົກຸດອັນງາມສະຫງ່າ ແລະເປັນມົງຄຸນ ປະດັບດ້ວຍແກ້ວມະນີທຸກຊະນິດ।
Verse 55
भूषणानि पवित्राणि माल्यानि विविधानि च । व्यजने चामरे छत्रं तालवृंतं च दर्पणम्
ເຄື່ອງປະດັບອັນບໍລິສຸດ, ພວງມາລາຫຼາຍຊະນິດ; ພັດ ແລະຈາມະຣະ (ພັດຫາງຈາມະຣະ); ຮົ່ມ; ດ້າມພັດໃບຕານ ແລະກະຈົກ—ເຫຼົ່ານີ້ພຶງຖວາຍ/ຈັດເປັນສິ່ງມົງຄຸນໃນການບູຊາ।
Verse 56
दत्त्वा नीराजनं कुर्यात्सर्वमंगलनिस्वनैः । गीतनृत्यादिभिश्चैव जयशब्दसमन्वितः
ເມື່ອໄດ້ຖວາຍນີຣາຈະນະ (ອາຣະຕີ) ແລ້ວ ພຶງປະກອບພິທີນັ້ນທ່າມກາງສຽງມົງຄຸນທັງປວງ ມີການຮ້ອງເພງ ເຕັ້ນລໍາ ແລະອື່ນໆ ພ້ອມສຽງຮ້ອງ «ໄຊ! ໄຊ!» ເພື່ອບູຊາພຣະສິວະໃນພຣະອົງຜູ້ປາກົດ (ສະກຸນ) ດ້ວຍຄວາມສັດທາ.
Verse 57
हैमे च राजते ताम्रे पात्रे वा मृन्मये शुभे । पद्मकैश्शोभितैः पुष्पैर्बीजैर्दध्यक्षतादिभिः
ໃນພາຊະນະອັນເປັນມົງຄຸນ—ຈະເປັນຄຳ, ເງິນ, ທອງແດງ ຫຼືພາຊະນະດິນເຜົາອັນບໍລິສຸດກໍຕາມ—ຄວນຖວາຍດ້ວຍດອກໄມ້ທີ່ປະດັບດ້ວຍດອກບົວ ພ້ອມທັງເມັດພືດ, ນົມສົ້ມ (ດະທິ), ເຂົ້າສານບໍ່ແຕກ (ອັກຊະຕະ) ແລະຂອງບູຊາບໍລິສຸດອື່ນໆ.
Verse 58
त्रिशूलशंखयुग्माब्जनन्द्यावर्तैः करीषजैः । श्रीवत्सस्वस्तिकादर्शवज्रैर्वह्न्यादिचिह्नितैः
ພວກນັ້ນຖືກໝາຍດ້ວຍເຄື່ອງໝາຍມົງຄຸນ ທີ່ປັ້ນຈາກຂີ້ງົວອັນບໍລິສຸດ—ເຊັ່ນ ຕຣິສູນ, ສັງຂະ, ຄູ່, ດອກບົວ, ນັນດະຍາວັດຕະ, Śrīvatsa, ສະວັສຕິກະ, ກະຈົກ, ວັດຊຣະ ແລະ ເຄື່ອງໝາຍອື່ນໆເຊັ່ນໄຟ—ເປັນອິນຊິກາອັນສັກສິດໃນການບູຊາພຣະສິວະ।
Verse 59
अष्टौ प्रदीपान्परितो विधायैकं तु मध्यमे । तेषु वामादिकाश्चिन्त्याः पूज्याश्च नव शक्तयः
ໃຫ້ຈັດວາງດວງໄຟ 8 ດວງຮອບໆ ແລະອີກ 1 ດວງໃນກາງ; ແລ້ວໃຫ້ພິຈາລະນາພຣະສັກຕິ 9 ອົງ ເລີ່ມຈາກ Vāmā ແລະບູຊາພວກນາງເປັນພະລັງອັນທິບພະ.
Verse 60
कवचेन समाच्छाद्य संरक्ष्यास्त्रेण सर्वतः । धेनुमुद्रां च संदर्श्य पाणिभ्यां पात्रमुद्धरेत्
ເມື່ອຫຸ້ມຄຸ້ມດ້ວຍຄະວະຈະ (kavaca) ແລະປ້ອງກັນທຸກທິດດ້ວຍອັສຕຣະ-ມັນຕຣະ (Astra-mantra) ແລ້ວ, ໃຫ້ສະແດງທ່າ Dhenumudrā ແລະຍົກພາຊະນະພິທີຂຶ້ນດ້ວຍມືທັງສອງ.
Verse 61
अथवारोपयेत्पात्रे पञ्चदीपान्यथाक्रमम् । विदिक्ष्वपि च मध्ये च दीपमेकमथापि वा
ຫຼືອີກຢ່າງໜຶ່ງ ໃຫ້ຈັດດວງໄຟ 5 ດວງໃນພາຊະນະຕາມລຳດັບ—ວາງໃນທິດກາງໆ ແລະໃນກາງດ້ວຍ; ຫຼືຖ້າປາຖະໜາ ຈະວາງພຽງດວງໄຟດຽວກໍໄດ້.
Verse 62
ततस्तत्पात्रमुद्धृत्य लिंगादेरुपरि क्रमात् । त्रिः प्रदक्षिणयोगेन भ्रामयेन्मूलविद्यया
ຈາກນັ້ນ ຍົກພາຊະນະນັ້ນຂຶ້ນ ແລ້ວເຄື່ອນມັນເຫນືອລິງຄະ (Liṅga) ແລະວັດຖຸສັກສິດອື່ນໆ ຕາມລຳດັບ. ດ້ວຍການປະດັກຊິນາ (ວຽນຂວາ) ຢ່າງມີວິໄນ ໃຫ້ຫມຸນມັນ 3 ຄັ້ງ ພ້ອມກັບການເອີ້ນມູລະມັນຕຣາ (mūla-vidyā) ເພື່ອອຸທິດພິທີດ້ວຍພະລັງມັນຕຣາຂອງພຣະສິວະ.
Verse 63
दद्यादर्घ्यं ततो मूर्ध्नि भसितं च सुगंधितम् । कृत्वा पुष्पांजलिं पश्चादुपहारान्निवेदयेत्
ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ຖວາຍອາຣະຄະ (arghya) ເປັນນ້ຳບູຊາດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ. ຫຼັງຈາກນັ້ນ ໃຫ້ທາບະສະມະ (bhasma) ອັນຫອມກອບໄວ້ເທິງສະໝອງ. ແລ້ວຈຶ່ງປະນົມມືຖວາຍດອກໄມ້ (puṣpāñjali) ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນ ນຳເສີນອຸປະຫາຣະ ແລະເຄື່ອງບູຊາຕ່າງໆ.
Verse 64
पानीयं च ततो दद्याद्दत्त्वा वाचमनं पुनः । पञ्चसौगंधिकोपेतं ताम्बूलं च निवेदयेत्
ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ຖວາຍນ້ຳດື່ມ; ແລ້ວຖວາຍນ້ຳອີກຄັ້ງເພື່ອອາຈະມະນີຍະ (ācamanīya) ສຳລັບບ້ວນປາກ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ນຳເສີນຕາມບູລະ (tāmbūla) ໃບບີເທວ ທີ່ປະກອບດ້ວຍກິ່ນຫອມ 5 ປະການ ເພື່ອສຳເລັດອຸປະຈາຣະອັນບໍລິສຸດໃນການບູຊາພຣະສິວະຜູ້ເປັນມົງຄຸນ.
Verse 65
प्रोक्षयेत्प्रोक्षणीयानि गाननाट्यानि कारयेत् । लिंगादौ शिवयोश्चिन्तां कृत्वा शक्त्यजपेच्छिवम्
ໃຫ້ພອຍນ້ຳສັກສິດໃສ່ສິ່ງທີ່ຄວນພອຍ (prokṣaṇa) ແລະໃຫ້ຈັດການຂັບຮ້ອງ ແລະການຟ້ອນລຳອັນສັກສິດ. ຈາກນັ້ນ ໃຫ້ຕັ້ງຈິດພິຈາລະນາພຣະສິວະພ້ອມພະສັກຕິ ໃນລິງຄະ ແລະຮູບສັກສິດອື່ນໆ; ແລ້ວຕາມກຳລັງ ໃຫ້ສວດຈະປະ (japa) ມັນຕຣາຂອງພຣະສິວະ.
Verse 66
प्रदक्षिणं प्रणामं च स्तवं चात्मसमर्पणम् । विज्ञापनं च कार्याणां कुर्याद्विनयपूर्वकम्
ດ້ວຍຄວາມນອບນ້ອມ ຄວນເຮັດການວຽນຮອບ ແລະ ການກາບກົດ, ຖວາຍບົດສັນລະເສີນ, ມອບຕົນເອງທັງໝົດ ແລ້ວຈຶ່ງທູນຂໍເລື່ອງໜ້າທີ່ ແລະ ຄວາມຈໍາເປັນ ແດ່ພຣະສິວະ.
Verse 67
अर्घ्यं पुष्पांजलिं दत्त्वा बद्ध्वा मुद्रां यथाविधि । पश्चात्क्षमापयेद्देवमुद्वास्यात्मनि चिंतयेत्
ເມື່ອໄດ້ຖວາຍອັຣຄະຍະ ແລະຖວາຍດອກໄມ້ເປັນກໍາມື ພ້ອມທັງຜູກມຸດຣາຕາມພິທີແລ້ວ, ຈຶ່ງຄວນຂໍອະໄພຈາກພຣະເຈົ້າ. ຫຼັງນັ້ນ ເມື່ອຖອນການປະທັບເຊີນຂອງເທວະດາແລ້ວ ຈຶ່ງພິຈາລະນາພຣະອົງໃນອາຕະມາຂອງຕົນ.
Verse 68
पाद्यादिमुखवासांतमर्घ्याद्यं चातिसंकटे । पुष्पविक्षेपमात्रं वा कुर्याद्भावपुरस्सरम्
ເລີ່ມຈາກການຖວາຍນ້ໍາລ້າງພຣະບາດ (ປາດຍະ) ໄປຈົນເຖິງການຖວາຍສໍາລັບພຣະໂອດ (ມຸຂະວາສະ) ແລະອັຣຄະຍະພ້ອມອື່ນໆ—ເມື່ອຢູ່ໃນຄວາມລໍາບາກຢ່າງຫນັກ ອາດຈະເຮັດພຽງແຕ່ການໂຍນດອກໄມ້ ໂດຍໃຫ້ຄວາມເລື່ອມໃສເປັນຫົວໜ້າ.
Verse 69
तावतैव परो धर्मो भावने सुकृतो भवेत् । असंपूज्य न भुञ्जीत शिवमाप्राणसंचरात्
ຕາມເທົ່າທີ່ລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດຍັງເຄື່ອນໄຫວໃນກາຍ ທຳອັນສູງສຸດແມ່ນການບໍລິບູນຈິດໃຈດີ ແລະກຸສົນກຳ. ຢ່າບໍລິໂພກອາຫານໂດຍບໍ່ໄດ້ບູຊາພຣະສິວະກ່ອນ.
Verse 70
यदि पापस्तु भुंजीत स्वैरं तय्स न निष्कृतिः । प्रमादेन तु भुंक्ते चेत्तदुद्गीर्य प्रयत्नतः
ຖ້າຄົນມີບາບບໍລິໂພກຂອງຕ້ອງຫ້າມ/ບໍ່ບໍລິສຸດ ໂດຍເຈດຕະນາຕາມໃຈ ກໍບໍ່ມີການແກ້ບາບໃຫ້ເຂົາ. ແຕ່ຖ້າກິນເນື່ອງຈາກຄວາມປະມາດ ຈົ່ງພະຍາຍາມຂັບອອກໃຫ້ໄວ (ອາເມັນອອກ)។
Verse 71
स्नात्वा द्विगुणमभ्यर्च्य देवं देवीमुपोष्य च । शिवस्यायुतमभ्यस्येद्ब्रह्मचर्यपुरस्सरम्
ເມື່ອອາບນ້ຳແລ້ວ ຈົ່ງບູຊາພຣະເຈົ້າແລະເທວີດ້ວຍສັດທາເພີ່ມເປັນສອງເທົ່າ ແລະຖືອຸໂປສົດ (ອົບພະວາດ/ອົບອາຫານ). ຈາກນັ້ນ ຕັ້ງຢູ່ໃນພຣະຫມະຈັນຍາ (ຄວາມສຳລວມ) ເປັນວິໄນອັນນຳ ແລ້ວຝຶກຈະປະ/ສະດຸດມົນຂອງພຣະສິວະໃຫ້ຄົບສິບພັນຄັ້ງ.
Verse 72
परेद्युश्शक्तितो दत्त्वा सुवर्णाद्यं शिवाय च । शिवभक्ताय वा कृत्वा महापूजां शुचिर्भवेत्
ໃນມື້ຖັດໄປ ຈົ່ງຖວາຍຕາມກຳລັງ ຄຳ ແລະຂອງຖວາຍອື່ນໆແດ່ພຣະສິວະ ຫຼືຖວາຍແກ່ຜູ້ເປັນພະສິວະພັກຕະ. ແລ້ວຈຶ່ງປະກອບມະຫາປູຊາ (mahāpūjā) ດ້ວຍຄວາມບໍລິສຸດ ຜູ້ນັ້ນຈະໄດ້ຮັບຄວາມຊຳລະບໍລິສຸດ.
A stepwise pūjā-preparation protocol: purifying the worship-site with mūla-mantra sprinkling, removing obstacles with astra-mantra and protective sealing, then cleansing and consecrating vessels and waters with appropriate auspicious additives.
They function as a ritual boundary-making technology: astra removes/repels impediments, varma ‘armors’ the rite, and placing the astra in the directions stabilizes the sacred field so the worship becomes protected, coherent, and efficacious.
Key substances include sandalwood, uśīra, camphor, cardamom, flowers, grains (barley/wheat/sesame), kuśa tips, ghee, mustard, and bhasma—assigned according to vessel-function (snāna, pānīya, pādya, ācamanīya, arghya).