Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā

Genealogy and Dharma-Choice

तस्येकोभूत्सुतः श्रेष्ठः प्रयातिर्धर्मवित्तथा । इति श्रुतं मया व्यासात्तत्प्रोक्तं हि समासतः

tasyekobhūtsutaḥ śreṣṭhaḥ prayātirdharmavittathā | iti śrutaṃ mayā vyāsāttatproktaṃ hi samāsataḥ

ລາວມີບຸດພຽງຄົນດຽວ ຜູ້ປະເສີດຍິ່ງ ຊື່ວ່າ ປຣະຍາຕິ ແລະ ເປັນຜູ້ຮູ້ທັນທຳມະດ້ວຍ. ດັ່ງນີ້ແຫຼະ ຂ້ອຍໄດ້ຍິນມາຈາກພຣະວະຍາສ ແລະ ບັດນີ້ຂ້ອຍໄດ້ກ່າວສະຫຼຸບໄວ້ຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ກ່າວ.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Gen.), एकवचन
एकःone
एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; विशेषण
अभूत्was; became
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन
श्रेष्ठःexcellent; best
श्रेष्ठः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; विशेषण
प्रयातिःPrayāti (name)
प्रयातिः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; नाम (proper noun)
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म-वित् (प्रातिपदिक; components: धर्म + वित्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; ‘वित्’ (knower)
तथाalso
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानवाचक (also/likewise)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; कर्मणि-भाव
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instr.), एकवचन
व्यासात्from Vyāsa
व्यासात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Abl.), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘तत् प्रोक्तम्’ इत्यत्र कर्म
प्रोक्तम्told; stated
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
समासतःin brief; concisely
समासतः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसमासतः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (adverb: briefly/in summary)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

V
Vyasa
P
Prayati

FAQs

It emphasizes faithful transmission of sacred knowledge (śruti-smṛti style) through the guru-paramparā—Sūta relays what he heard from Vyāsa—while praising dharma-jñāna as a mark of nobility in a devotee’s lineage.

Though the verse is genealogical, it frames the Shiva Purana’s authority and continuity—an essential basis for practicing Saguna Shiva worship (Linga-pūjā) according to teachings received through authentic tradition.

The practical takeaway is śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (recollection) of Shiva Purana teachings from a trustworthy source, as a foundation for mantra-japa such as the Panchākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—and daily Shiva worship.