Manu’s Progeny and the Birth of Iḍā
Genealogy and Dharma-Choice
सूत उवाच । इत्यादिष्टो नृपोऽयं तं नत्वा तां च पुरीं गतः । गतान्बहून्युगाञ्ज्ञात्वा विस्मितः कन्यया युतः
sūta uvāca | ityādiṣṭo nṛpo'yaṃ taṃ natvā tāṃ ca purīṃ gataḥ | gatānbahūnyugāñjñātvā vismitaḥ kanyayā yutaḥ
ສູຕະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອໄດ້ຮັບຄຳສັ່ງດັ່ງນັ້ນ ພຣະຣາຊາອົງນີ້ກໍໄດ້ກົ້ມຂາບເພິ່ນ ແລ້ວກໍສະເດັດໄປຍັງເມືອງນັ້ນ. ເມື່ອຮູ້ວ່າຫຼາຍຍຸກ (ຍຸກກະ) ໄດ້ຜ່ານພົ້ນໄປແລ້ວ ພຣະອົງກໍຊົງປະຫຼາດໃຈ—ໃນຂະນະທີ່ຍັງຄົງຢູ່ກັບຍິງສາວຜູ້ນັ້ນ.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It highlights the Purāṇic vision that time is governed by a higher divine order; worldly certainty is overturned when one encounters realities beyond ordinary human measure, encouraging humility and reliance on Śiva as the Lord of Time (Kāla).
Though the Liṅga is not named here, the narrative reflects Saguna Śiva’s lordship over the manifest cosmos—including yuga-cycles—reminding devotees that worship is not merely for worldly aims but for alignment with Śiva’s supreme governance.
A practical takeaway is daily remembrance of Śiva as Kāleśvara through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and cultivating detachment from time-bound expectations.