Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Kālajñāna (Knowledge of Time) and Mṛtyu-cihna (Signs of Death): Śiva’s Instruction to Umā

सम्वत्सरं भवेत्तस्य मासाः षट् च प्रकीर्तिताः । चतुर्विंशद्दिनान्येव जीवितं च न संशयः

samvatsaraṃ bhavettasya māsāḥ ṣaṭ ca prakīrtitāḥ | caturviṃśaddinānyeva jīvitaṃ ca na saṃśayaḥ

ສໍາລັບຜູ້ນັ້ນ «ປີ» ກາຍເປັນພຽງຫົກເດືອນ; ແລະອາຍຸຂອງເຂົາຖືກກ່າວວ່າມີແຕ່ຊາວສີ່ວັນ—ບໍ່ມີຄວາມສົງໄສ.

सम्वत्सरम्a year
सम्वत्सरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्वत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
मासाःmonths
मासाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
षट्six
षट्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; (अव्ययवत्) प्रथमा, बहुवचनार्थे ‘मासाः’ इति विशेष्ये
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रकीर्तिताःare declared
प्रकीर्तिताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि (क्त); कर्मणि प्रयोगः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चतुर्विंशत्-दिनानिtwenty-four days
चतुर्विंशत्-दिनानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशत् (संख्याप्रातिपदिक) + दिन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
जीवितम्life/lifespan
जीवितम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
no/not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It warns that when one falls under pāśa (bondage)—karma, ignorance, and adharma—time itself becomes oppressive: the felt ‘year’ shrinks and life becomes fragile. From a Shaiva Siddhanta lens, it urges refuge in Pati (Shiva) and dharmic living so that prāṇa, clarity, and longevity are protected.

The Linga worship centers the mind on Shiva as the steady Lord of Time (Kāla). By turning to Saguna Shiva through pūjā, japa, and right conduct, the devotee counters the decline described here—transforming fear of time and death into disciplined devotion oriented toward liberation.

Adopt daily Shiva-smaraṇa: Panchakshara japa (“Om Namaḥ Śivāya”), along with simple Linga-abhiṣeka and dharmic restraints (truth, non-injury, purity). If practiced, these are traditionally said to stabilize prāṇa and reduce the karmic causes that shorten life.