Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Varṇa-adhikāra, Karma, and the Protection of One’s Attained Spiritual Status (वर्णाधिकारः कर्म च स्वस्थानरक्षणम्)

शूद्रकर्म यथोद्दिष्टं शूद्रो भूत्वा समाचरेत् । यथावत्परिचर्य्यां तु त्रिषु वर्णेषु नित्यदा

śūdrakarma yathoddiṣṭaṃ śūdro bhūtvā samācaret | yathāvatparicaryyāṃ tu triṣu varṇeṣu nityadā

ເມື່ອຕັ້ງຢູ່ໃນຖານະຊູດຣະແລ້ວ ຄວນປະພຶດຕາມກຳຂອງຊູດຣະທີ່ຖືກກໍານົດໄວ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ; ແລະຄວນບໍລິການດ້ວຍວິທີອັນສົມຄວນ ແກ່ວັນນະສາມປະການທີ່ສູງກວ່າ ຢ່າງສະເໝີ.

शूद्र-कर्मŚūdra-duty
शूद्र-कर्म:
कर्म (Karma/कर्मन्)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचन (Sg); समासः—तत्पुरुषः: शूद्रस्य कर्म (duty/work of a Śūdra)
यथाas
यथा:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: 'as/according to')
उद्दिष्टम्prescribed
उद्दिष्टम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeVerb
Rootउद्-दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (N), प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Sg) — 'prescribed/indicated'
शूद्रःa Śūdra
शूद्रः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), प्रथमा (1st/प्रथमा) एकवचन (Sg)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/क्त्वा), 'having become'
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
क्रिया (Verb/आख्यात)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (Sg)
यथावत्properly
यथावत्:
प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: 'properly, duly')
परिचर्याम्service/attendance
परिचर्याम्:
कर्म (Karma/कर्मन्)
TypeNoun
Rootपरिचर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (F), द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचन (Sg)
तुbut/indeed
तु:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
त्रिषुin three
त्रिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M) (वर्णेषु इति), सप्तमी (7th/सप्तमी) बहुवचन (Pl) — संख्याविशेषण (numeral adjective)
वर्णेषुamong the varṇas
वर्णेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (M), सप्तमी (7th/सप्तमी) बहुवचन (Pl)
नित्यदाalways
नित्यदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootनित्यदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: 'always')

Suta Goswami (narrating the Shiva Purana discourse to the sages at Naimisharanya, conveying Uma-samhita teachings)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

The verse frames spiritual progress in terms of disciplined dharma and humility: by faithfully performing one’s prescribed duties and cultivating service (paricaryā), the mind becomes purified and fit for devotion to Pati (Lord Shiva), who grants liberation.

Linga-worship in the Shiva Purana is upheld as a universal means of grace, but it is strengthened by inner purity and right conduct. Here, regular service and proper behavior are presented as supportive disciplines that steady the devotee for Saguna Shiva worship and receptivity to Shiva’s anugraha (grace).

The practice implied is nitya-sevā (daily service) performed with rule-bound propriety and humility; as a Shaiva takeaway, one may pair such service with daily Linga-pūjā and japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as mind-purifying discipline.