Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

चित्ते विचार्य्य गृहिणीगुणान्विश्वानरः शुभान् । उदुवाह विधानेन स्वोचितां कालकन्यकाम्

citte vicāryya gṛhiṇīguṇānviśvānaraḥ śubhān | uduvāha vidhānena svocitāṃ kālakanyakām

ເມື່ອທ່ານໄດ້ພິຈາລະນາໃນໃຈເຖິງຄຸນຄ່າອັນເປັນມົງຄຸນທີ່ເໝາະສົມກັບຄວາມເປັນຄົນຄອບຄົວ ວິສວານະຣະຈຶ່ງໄດ້ອຸດຸວາຫະ ແຕ່ງງານກັບກາລະກັນຍາ—ນາງຜູ້ເໝາະຄວນແກ່ທ່ານ—ຕາມພິທີອັນຖືກຕ້ອງ.

cittein (his) mind
citte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana
vicāryahaving considered
vicārya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootvi + car (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (त्वा/ल्यप्), vicārya = having considered
gṛhiṇī-guṇānthe qualities of a wife
gṛhiṇī-guṇān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootgṛhiṇī + guṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (Plural); tatpuruṣa: gṛhiṇyāḥ guṇāḥ (qualities of a wife)
viśvānaraḥViśvānara
viśvānaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśvānara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (proper name)
śubhānauspicious; good
śubhān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Bahuvacana; agrees with guṇān
uduvāhamarried; took (in marriage)
uduvāha:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
FormLuṅ lakāra (Aorist/Perfective past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; with preverb ud- (ud + vah)
vidhānenaby proper procedure; according to rite
vidhānena:
Karaṇa (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakliṅga (Neuter), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana
svocitāmsuitable for himself
svocitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsva + ucita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa: svasya ucitā (suitable for himself)
kāla-kanyakāmKālakanyā (the maiden of Time)
kāla-kanyakām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkāla + kanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa: kālasya kanyā (daughter of Time)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

S
Shiva
V
Viśvānara
K
Kālakanyā

FAQs

The verse highlights dharmic discernment (vicāra) before entering gṛhastha life—choosing and acting through auspicious virtues and proper rites—so worldly life supports purity of mind and gradual liberation under Shiva’s order (dharma).

By emphasizing vidhāna (right procedure) and śubha-guṇa (auspicious conduct), the verse mirrors the same principle applied in Saguna Shiva worship—Linga-pūjā is effective when performed with proper method, purity, and dharmic intention.

The direct takeaway is disciplined, rule-based practice (vidhāna): approach daily Shiva worship with regularity—e.g., japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and simple Linga-arcana—grounded in ethical household virtues.