प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
पार्वत्युवाच । सर्वं स्मरामि प्राणेश मौनी भूतो भवेति च । प्रस्तावोचितमद्याशु कार्यं कुरु नमोऽस्तु ते
pārvatyuvāca | sarvaṃ smarāmi prāṇeśa maunī bhūto bhaveti ca | prastāvocitamadyāśu kāryaṃ kuru namo'stu te
ພາຣະວະຕີກ່າວວ່າ: “ໂອ ພຣະນາຖແຫ່ງລົມຫາຍໃຈຂ້ອຍ, ຂ້ອຍຈື່ທຸກຢ່າງ—ທັງການທີ່ພຣະອົງນິ່ງງຽບ ແລະຄໍາທີ່ກ່າວວ່າ ‘ໃຫ້ເປັນແບບນັ້ນ’. ບັດນີ້ ຢ່າຊ້າ, ຈົ່ງເຮັດສິ່ງທີ່ເໝາະກັບໂອກາດນີ້. ຂ້ອຍນົບນ້ອມແດ່ພຣະອົງ.”
Parvati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: No Jyotirliṅga; Devī affirms remembrance of prior events and urges Śiva to perform what is appropriate to the occasion—advancing the marriage-līlā.
Significance: Teaches śaraṇāgati and timely dharma: remembrance (smṛti), humility (namo’stu), and readiness for right action in sacred contexts.
Mantra: namo'stu te
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights bhakti joined with clarity: Pārvatī remembers Śiva’s prior resolve and urges action aligned with dharma and the moment, showing that divine grace responds to sincere, context-appropriate prayer.
It reflects Saguna Śiva’s relational accessibility—He is addressed as “Prāṇeśa,” and the devotee petitions Him to act in the world; this mirrors Linga-worship where the formless is approached through a responsive, worship-worthy form.
The takeaway is mindful remembrance (smaraṇa) and humble salutation (namaḥ): begin worship with recollection of Śiva’s presence and conclude with surrender, as in japa of “Om Namaḥ Śivāya” done with prompt, dharmic resolve.