प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
पार्वत्या रोदनेनैव रुरुदुस्सर्वयोषितः । नितरां जननी मेना यामयो भ्रातरस्तथा
pārvatyā rodanenaiva rurudussarvayoṣitaḥ | nitarāṃ jananī menā yāmayo bhrātarastathā
ເມື່ອພາຣະວະຕີຮ້ອງໄຫ້ ບັນດາຍິງທັງຫມົດກໍຮ້ອງໄຫ້ຕາມ. ແມ່ຂອງນາງ ເມນາ ໂສກເສົ້າຫນັກຍິ່ງຂຶ້ນ ແລະພີ່ນ້ອງຊາຍຂອງນາງ ຄື ຢາມະຢະ (ລູກແຝດ) ກໍຮ້ອງໄຫ້ເຊັ່ນກັນ।
Sūta Gosvāmī
Tattva Level: pasha
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse highlights how intense human emotion spreads through close bonds, yet in Shaiva teaching such sorrow can be redirected into śaraṇāgati (taking refuge) in Śiva—turning grief into steady bhakti rather than despair.
Though the verse is narrative, it sets the emotional backdrop that leads devotees to seek Saguna Śiva (the compassionate Lord accessible through worship). In the Shiva Purana, such moments commonly culminate in prayer, vrata, and Linga-upāsanā as the stabilizing refuge.
A practical takeaway is to steady the mind in distress through japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple Linga worship (water offering), treating the mantra as inner support when emotions surge.