दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival
पाणिग्रहणकालो हि नूनं सद्यस्समागतः । महद्भाग्यं हि सर्वेषां संप्राप्तमहि मन्महे
pāṇigrahaṇakālo hi nūnaṃ sadyassamāgataḥ | mahadbhāgyaṃ hi sarveṣāṃ saṃprāptamahi manmahe
ແນ່ນອນ ເວລາແຫ່ງພິທີຈັບມື (ພິທີສົມຣົດ) ບັດນີ້ມາຮອດແລ້ວ। ພວກເຮົາເຫັນວ່າ ໂຊກດີອັນໃຫຍ່ໄດ້ບັງເກີດແກ່ທຸກຄົນ ເພາະໄດ້ບັນລຸເວລາມົງຄຸນນີ້।
Suta Goswami (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages, conveying the wedding-rite moment in the Śiva–Pārvatī narrative)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it marks the pāṇigrahaṇa-kāla (hand-taking) within the Śiva–Pārvatī marriage episode, interpreted as universal auspicious fortune.
Significance: Highlights saṃskāra as sacred theatre: witnessing Śiva’s vivāha is portrayed as mahad-bhāgya, a merit-bearing darśana that sanctifies household life and devotion.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse marks the sanctified moment of pāṇigrahaṇa, indicating that divine order (dharma) ripens through auspicious timing and grace; the joy is not merely social, but a sign that Śiva’s compassionate will brings collective auspiciousness to all present.
In the Pārvatīkhaṇḍa, Śiva is approached in a personal (saguṇa) mode—husband, Lord, and bestower of blessings. This same Śiva is worshipped as the Liṅga by devotees; the verse underscores that His grace manifests both as intimate leelā (marriage) and as the timeless Liṅga-presence receiving worship.
It highlights reverence for auspicious observance (muhūrta) and dharmic saṃskāras; a practical takeaway is to worship Śiva with the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” before major life rites, seeking His anugraha (grace) for auspicious completion.