Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

देवसान्त्वनम् (Devasāntvana) — “Consolation/Reassurance of the Gods”

पितृतोऽनादरं प्राप्यात्यजः पणवशात्तनुम् । स्वलोकमगमस्त्वं वालभद्दुःखं हरोऽपि हि

pitṛto'nādaraṃ prāpyātyajaḥ paṇavaśāttanum | svalokamagamastvaṃ vālabhadduḥkhaṃ haro'pi hi

ເມື່ອໄດ້ຮັບການດູໝິ່ນຈາກພໍ່ ພຣະນາງຈຶ່ງພາຍໃຕ້ອຳນາດແຫ່ງຊະຕາ ລະທິ້ງກາຍນັ້ນ ແລະໄປສູ່ໂລກຂອງພຣະນາງ. ແທ້ຈິງແລ້ວ ຮະຣະ (ພຣະສິວະ) ຍັງຊ່ວຍປັດເປົ່າຄວາມໂສກຂອງຜູ້ບໍ່ຮູ້ເລື່ອງດັ່ງເດັກ ແລະຜູ້ທຸກທໍລະມານດ້ວຍ.

पितृतःfrom (your) father
पितृतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; 'from father'
अनादरम्disrespect
अनादरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअनादर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्यhaving received
प्राप्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive): 'having obtained/received'
अत्यजःyou abandoned
अत्यजः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु; अति+त्यज्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पणवशात्due to the paṇava’s influence
पणवशात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootपणव + शात् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्ययीभाव-समास; पञ्चमी-अर्थे अव्यय: 'due to/under the influence of (paṇava)'
तनुम्body
तनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वलोकम्your own world
स्वलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: स्वस्य लोकः
अगमःyou went
अगमः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु; अ+गम्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वाindeed/also (particle)
वा:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प/अनुनासिक-अव्यय (particle; here emphatic/optional)
अलभत्obtained/experienced
अलभत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: 'also/even')
हिindeed
हि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya within the Pārvatīkhaṇḍa narrative)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Implicit continuation of the Dakṣa-yajña cycle: Satī, dishonored by her father, abandons the body; the episode becomes a pivot leading to Śiva’s cosmic response and reconfiguration of divine order.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: Mythic death/renunciation of Satī’s body (deha-tyāga) precipitating wider cosmic upheaval.

S
Shiva

FAQs

The verse frames suffering caused by worldly relationships (even parental disregard) as something that can culminate in detachment, while affirming Śiva as Hara—the compassionate Lord who dissolves the devotee’s grief and leads the bound soul (paśu) toward freedom.

By naming Śiva as Hara, it points to Saguna Śiva’s accessible grace: devotees approach the Śiva-liṅga as the living presence of the Lord who absorbs sorrow and grants inner steadiness, transforming pain into devotion and release.

A practical takeaway is to seek Hara through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) before the liṅga, with Tripuṇḍra (bhasma) and a prayer for the removal of duḥkha and the strengthening of vairāgya (detachment).