Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

निमन्त्रण-पत्रिका-प्रेषणम् (Dispatch of the Invitation Letter) / Himālaya Sends the Wedding Invitation to Śiva

सूपायनानि संगृह्य जगाम विविधानि च । अस्ताचलोपि दिव्यात्मा सोपायन उदारधीः

sūpāyanāni saṃgṛhya jagāma vividhāni ca | astācalopi divyātmā sopāyana udāradhīḥ

ເມື່ອໄດ້ຮວບຮວມເຄື່ອງບູຊາ ແລະຂອງຂວັນອັນເໝາະສົມຫຼາຍປະເພດແລ້ວ, ຜູ້ມີຈິດວິເສດ ແລະປັນຍາອັນກວ້າງໃຫຍ່ນັ້ນ ກໍອອກເດີນທາງ—ເຖິງແມ່ນຈະໄປຫາພູອັດສະຕາຈະລະ (ພູຕາເວັນຕົກ)—ໂດຍຖືພາເຄື່ອງຖວາຍນັ້ນໄປດ້ວຍ.

सुgood / fine
सु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय; समासे गुणवाचक (good/fine)
उपायनानिgifts / offerings
उपायनानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
संगृह्यhaving collected
संगृह्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्√ग्रह् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विविधानिvarious
विविधानि:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; उपायनानि इति विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
अस्ताचलःthe western mountain (Asta mountain)
अस्ताचलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्ताचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अस्तस्य अचलः)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपेक्षा (also/even)
दिव्यात्माone of divine nature
दिव्यात्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (दिव्यः आत्मा यस्य)
सुgood / fine
सु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय; समासे गुणवाचक
उपायनःbearing fine gifts
उपायनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउपायन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (सु + उपायनः)
उदारधीःof noble intellect
उदारधीः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदार (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (उदारा धीः यस्य)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: The verse depicts collection of upāyana (wedding/auspicious gifts) and movement toward sacred mountains; it functions as a kṣetra-setting rather than a specific jyotirliṅga origin.

Significance: Highlights dāna/upāyana as dharmic preparation—an archetype for pilgrims bringing offerings when approaching a śaiva-kṣetra or marriage festival of Śiva–Śakti.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva principle that sincere intention expressed through respectful offerings and disciplined movement toward the sacred supports devotion and prepares the seeker for Shiva’s grace.

Carrying upāyanas (offerings) reflects the devotional approach of Saguna Shiva worship, where reverence is embodied through ritual gifts and service (upacāra) directed toward Shiva’s manifest form such as the Liṅga.

Offer worship with collected, pure items (naivedya, flowers, water) while maintaining a devotional resolve; accompany it with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” as an inner offering.