Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्

Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi

ईशोऽथोपरतश्शंभुस्तदा परमकोविदः । समाधेः परमात्मासौ सुरान्सर्वानुवाच ह

īśo'thoparataśśaṃbhustadā paramakovidaḥ | samādheḥ paramātmāsau surānsarvānuvāca ha

ຕໍ່ມາ ພຣະອີສະວອນ—ພຣະຊຳພູ—ເມື່ອຖອນອອກຈາກສະມາທິແລ້ວ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນອາດຕະມາສູງສຸດ ແລະ ຮູ້ແຈ້ງຢ່າງຍິ່ງ ໄດ້ກ່າວກັບເທວະທັງປວງ।

ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/now)
उपरतःhaving ceased (meditation)
उपरतः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootउप-रम् (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त-प्रत्यय; adjectival participle) ‘ceased/withdrawn’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शम्भुःŚambhu
शम्भुः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
परमकोविदःsupremely wise
परमकोविदः:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम-कोविद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास: परमः कोविदः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समाधेःfrom samādhi
समाधेः:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास: परमः आत्मा; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौhe
असौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सुरान्)
अनुवाचaddressed/spoke to
अनुवाच:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + अनु-
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle; narrative emphasis)

Suta Goswami (narrating the actions of Lord Shiva)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
S
Shambhu
P
Paramatma
D
Devas

FAQs

It presents Shiva as Paramatma—perfectly self-possessed and supremely wise—who, after yogic absorption (samadhi), turns outward to guide the devas, showing that divine realization naturally overflows into compassionate instruction and cosmic governance.

Though the verse highlights Shiva’s transcendence (Paramatma and samadhi), it also depicts him as Śambhu who speaks and acts—affirming the Shiva Purana’s harmony of Nirguna depth with Saguna grace, which Linga-worship embodies as the accessible sign of the Supreme.

The verse points to dhyana culminating in samadhi—steady inward absorption on Shiva—followed by living guidance; practically, devotees can pair japa of “Om Namaḥ Śivāya” with meditation, then carry that clarity into dharma and service.