सा दृष्टा पार्वती तत्र प्रभुणा गिरिशेन हि । विवृण्वती तदांगानि स्त्रीस्वभावात्सुलज्जया
sā dṛṣṭā pārvatī tatra prabhuṇā giriśena hi | vivṛṇvatī tadāṃgāni strīsvabhāvātsulajjayā
ທີ່ນັ້ນ ພຣະນາງປາຣະວະຕີ ຖືກພຣະອົງຄິຣີຊະ (ພຣະສິວະ) ທອດພຣະເນດເຫັນ. ດ້ວຍທຳມະຊາດແຫ່ງສະຕຣີ ແລະຄວາມອາຍອ່ອນໂຍນ ນາງໄດ້ປັບແລະປົກຄຸມອວຍະວະຂອງນາງຢ່າງຂີ້ອາຍ.
Suta Goswami (narrating the Rudra Saṃhitā account to the sages)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It portrays the sanctity and purity of Śiva–Pārvatī’s divine meeting: Pārvatī’s modesty reflects inner discipline and devotional refinement, while Śiva as Girīśa beholds her not with worldly desire but as the compassionate Pati who uplifts the soul toward dharma and liberation.
The verse supports Saguna Śiva-bhakti: devotees contemplate Śiva’s personal form (Girīśa) and His līlā with Pārvatī to cultivate reverence and surrender—preparing the mind for deeper worship of the Liṅga, where form leads toward the formless (Nirguṇa) reality of Śiva.
A practical takeaway is cultivating śauca (purity) and lajjā (humble restraint) in worship: approach Śiva with respectful conduct, recite the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and meditate on Śiva–Śakti harmony to steady the mind for japa and dhyāna.