Next Verse

Shloka 1

वसन्त-प्रभावः तथा काम-उद्दीपन-वर्णनम् | Spring’s Influence and the Arousal of Kāma

अचेतसामपि तदा कामासक्तिरभून्मुने । सुचेतासां हि जीवानां सेति किं वर्ण्यते कथा

acetasāmapi tadā kāmāsaktirabhūnmune | sucetāsāṃ hi jīvānāṃ seti kiṃ varṇyate kathā

ໂອ ມຸນີ, ໃນເວລານັ້ນ ແມ່ນແຕ່ຜູ້ຂາດສະຕິກໍຍັງຕິດພັນກັບກາມະ. ຖ້າເປັນເຊັ່ນນັ້ນ ຈະກ່າວອັນໃດເພີ່ມອີກເຖິງສັດມີຊີວິດຜູ້ມີສະຕິສົມບູນ—ເລື່ອງນີ້ຈະພັນລະນາໃຫ້ພໍໄດ້ແນວໃດ?

अचेतसाम्of the unthinking
अचेतसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘of the senseless/unaware’
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कामासक्तिःattachment to desire
कामासक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम + आसक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः—‘कामे आसक्तिः’ (attachment to desire)
अभूत्arose, occurred
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
सुचेतासाम्of the wise
सुचेतासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootसुचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘of the clear-minded’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जीवानाम्of living beings
जीवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
साthat (attachment)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-निपात (quotative particle)
किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; प्रश्नार्थक-सर्वनाम
वर्ण्यतेis to be described
वर्ण्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्/कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
कथाstory, account
कथा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

FAQs

It highlights kāma (desire) as a powerful form of pāśa (bondage): if even the dull-minded fall into attachment, then for ordinary conscious beings the pull of passion is even stronger—therefore one must seek Shiva-centered discipline, devotion, and discernment.

By emphasizing how easily the mind becomes desire-driven, the verse supports the need for Saguna Shiva worship (such as Linga-pūjā) as a stabilizing focus—redirecting attention from fleeting objects toward Shiva, the compassionate Pati who loosens bondage.

Cultivate japa and restraint: repeat the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a steady mind, and support it with simple Shiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and daily remembrance to reduce kāmāsakti (attachment to desire).