Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

तत्समीपे च देवाथ पार्वती स्वसखीयुता । सेवमाना तिष्ठतीति पित्राज्ञप्ता मया श्रुतम्

tatsamīpe ca devātha pārvatī svasakhīyutā | sevamānā tiṣṭhatīti pitrājñaptā mayā śrutam

ໃກ້ພຣະອົງນັ້ນ ໂອ ຜູ້ເປັນເທວະ, ພາຣະວະຕີພ້ອມດ້ວຍໝູ່ນາງສະຫາຍ ຢືນຮັບໃຊ້ ແລະບໍລິການ. ຂ້ອຍໄດ້ຍິນວ່າ ນີ້ແມ່ນຄໍາສັ່ງຂອງພໍ່ນາງທີ່ບອກແກ່ຂ້ອຍ.

तत्of him/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समास-पूर्वपदत्वे (तस्य)
समीपेnear
समीपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
देवO god (sir)
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अथthen/now
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (indeclinable indicating sequence)
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वसखी-युताaccompanied by her own friend(s)
स्वसखी-युता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वसखी + युत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वा सखी यस्या/स्वसख्याः युता); विशेषणम् (पार्वती-विशेषण)
सेवमानाserving/attending
सेवमाना:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकालिक कर्तरि कृदन्त (present active participle), आत्मनेपदी; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण (पार्वती)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
पित्राby (my) father
पित्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
आज्ञप्ताcommanded/ordered
आज्ञप्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ√ज्ञा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मया-विशेषणम् (अहं आज्ञप्ता)
मयाby me
मया:
Kartr̥ (कर्ता/agent of hearing)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया, एकवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रयोगः—मया श्रुतम् (I heard)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Kedāranātha

Sthala Purana: The Himālaya setting evokes Śiva’s mountain-abode; Pārvatī’s devoted attendance near the tapasvin Lord mirrors the Kedāra ideal of approaching Śiva through service, endurance, and proximity to the sacred mountain presence.

Significance: Model of sevā-bhakti: serving and staying near the Lord is itself a means of inner purification and readiness for Śiva’s grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati

FAQs

The verse highlights bhakti expressed as sevā (reverent service). In a Shaiva Siddhanta lens, such humble attendance refines the soul (paśu), loosening bonds (pāśa) and turning the heart toward Pati—Shiva—through disciplined devotion.

Serving and standing in attendance reflects saguna-upāsanā—devotion to Shiva with form and attributes—where worship is embodied through presence, service, and reverence, the same spirit that underlies Linga-pūjā (offering, attendance, and steadfastness).

The takeaway is sevā with steadiness: daily Shiva worship with simple, consistent service—cleaning the shrine, offering water, and japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya)—performed with humility like an attendant before the Lord.