Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Śiva-Pūjākramaḥ — The Procedural Order of Shiva Worship

Pañcāvaraṇa & Upacāras

पादौ प्रक्षाल्य चाचम्य स्वयं कर्ता च वाग्यतः । स्थापयेदासने तान्वै प्राङ्मुखान्भस्मभूषितान्

pādau prakṣālya cācamya svayaṃ kartā ca vāgyataḥ | sthāpayedāsane tānvai prāṅmukhānbhasmabhūṣitān

ເມື່ອລ້າງຕີນ ແລະປະກອບອາຈະມະນະ (ācamana) ແລ້ວ, ຜູ້ປະກອບພິທີເອງ—ສຳລວມວາຈາ—ຄວນຈັດໃຫ້ພວກເຂົານັ່ງເທິງອາສະນະ ໃຫ້ຫັນໜ້າໄປທາງຕາເວັນອອກ ແລະປະດັບດ້ວຍພະສະມະ (bhasma) ອັນສັກສິດ.

पादौ(his) two feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-क्षल् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आचम्यhaving sipped (water)
आचम्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-चम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; आचमन-कर्म (sipping water for purification)
स्वयम्oneself
स्वयम्:
Karta (कर्ता/Emphatic subject marker)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वार्थक-अव्यय (reflexive adverb: 'oneself')
कर्ताthe doer/performer
कर्ता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
वाक्-यतःrestrained in speech
वाक्-यतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् + यत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier of कर्ता)
स्थापयेत्should seat/place
स्थापयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) [णिच् causative: स्थापय]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
आसनेon a seat
आसने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/पादपूरण (emphatic particle)
प्राङ्मुखान्facing east
प्राङ्मुखान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootप्राङ्मुख (प्रातिपदिक: प्राक् + मुख)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण (of तान्): ‘whose faces are towards the east’
भस्मभूषितान्adorned with ash
भस्मभूषितान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभस्म + भूषित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural); विशेषण

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva’s ritual teachings as preserved in the Kailāsa-saṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it is a procedural detail of seating purified participants/items facing east, marked with bhasma—typical Śaiva identity and readiness for worship.

Significance: Tripuṇḍra/bhasma and east-facing orientation signify Śaiva belonging and auspicious alignment; such śauca supports fruitful pūjā and the reception of grace.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-pūjā begins with purity of body and restraint of speech—outer cleansing (washing, ācamana) supports inner discipline, making the mind fit to approach Pati (Śiva) with reverence.

The verse gives preparatory rules for Saguna worship: arranging the worship setting properly (āsana, east-facing) and wearing bhasma/Tripuṇḍra as a Shaiva mark, which sanctifies the worshipper before offering to the Liṅga.

Perform pāda-prakṣālana and ācamana, observe vāg-yama (silence/controlled speech), and apply bhasma (Tripuṇḍra) before beginning Śiva-pūjā.