सप्तनवतितमः सर्गः (Yuddha Kāṇḍa 97): Sugrīva’s Onslaught and the Fall of Virūpākṣa
सतुविद्धश्शितैर्बाणैःकपीन्द्रस्तेनरक्षसा ।चुक्रोध स महाक्रोधोवधेचास्यमनोदधे ।।।।
sa tu viddhaḥ śitair bāṇaiḥ kapīndras tena rakṣasā | cukrodha sa mahākrodho vadhe cāsya mano dadhe ||
ຈອມວານອນ (ສຸກຣີວະ) ຖືກລູກສອນຄົມຂອງຣາກຊະສານັ້ນຍິງຖືກ ຈຶ່ງເກີດໂທສະອັນໃຫຍ່ ຮ້ອງຄຳຮາມ ແລະຕັ້ງໃຈໃນດວງຈິດວ່າຈະປະຫານມັນ
Then springing up, the valiant Vanara uprooting a tree struck the face of the Rakshasa seated on the great elephant.
Dharma in war requires controlled resolve: anger arises naturally, but it is directed into a purposeful commitment to remove a harmful aggressor, not into indiscriminate violence.
Sugrīva is struck by Virūpākṣa’s arrows and prepares to retaliate decisively.
Protective valor (śaurya) and determination (dṛḍha-niścaya) are emphasized in Sugrīva’s response.