रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः
Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host
प्रविष्टंतुतदारामंमेघास्सूर्यमिवाम्बरे ।नाथिजग्मुर्महाघोरानिर्दहन्तंशराग्निना ।।।।
praviṣṭaṃ tu tadā rāmaṃ meghāḥ sūryam ivāmbare |
nādhijagmur mahāghorā nirdahantaṃ śarāgninā ||
ເມື່ອພຣະຣາມເຂົ້າໄປໃນກອງທັບສັດຕູໃນຄາວນັ້ນ ພວກຣາກສະສະທີ່ນ່າຢ້ານກົວທີ່ສຸດກໍບໍ່ອາດເຂົ້າໃກ້ພຣະອົງໄດ້ ດັ່ງເມກໃນຟ້າບໍ່ອາດເຂົ້າຈິດດວງຕາເວັນ ເພາະພຣະອົງເຜົາພວກນັ້ນດ້ວຍໄຟແຫ່ງລູກສອນ.
Ravana, endowed with mighty prowess, shrunken on account of his son, greeting all the army chiefs with folded hands spoke as follows.
Dharma here is protective justice: Rāma’s force is portrayed as purifying and restraining adharma in the battlefield, preventing the violent aggressors from gaining advantage.
Rāma charges into the rākṣasa formations and overwhelms them; the enemy cannot even approach him as he strikes them down with arrows.
Vīrya (valor) and tejas (radiant power)—a steadiness that makes him unassailable, like the sun against clouds.