Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint
अद्यलोकास्त्रय: कृत्स्नापृथिवी च सकानना ।।।।एकेनेन्द्रजिताहीनाशून्येवप्रतिभातिमे ।
adya lokās trayaḥ kṛtsnā pṛthivī ca sakānanā | ekenendrajitā-hīnāḥ śūnyeva pratibhāti me ||
ມື້ນີ້ ເພາະອິນທຣະຈິດພຽງຜູ້ດຽວຫາຍໄປ ໄຕໂລກທັງປວງ—ແມ່ນແຕ່ແຜ່ນດິນພ້ອມປ່າໄມ້ທັງຫມົດ—ກໍປານດັ່ງວ່າຫວ່າງເປົ່າ ມືດມົນ ແລະ ຂາດສະຫງ່າລາສີໃນສາຍຕາຂ້ອຍ។
Today without Indrajith alone the three worlds (earth, heaven, and underworld) including forests are desolate, dark, and lustreless to me.
Excessive attachment can distort perception; dharma calls for right-seeing (yathārtha-darśana) rather than valuing power that harms the world.
Rāvaṇa, overwhelmed by loss, describes the entire cosmos as bereft and meaningless without his son.
A cautionary negative: lack of discernment (aviveka) produced by grief and possessiveness.