Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

निकुम्भिला

यज्ञविघ्नः — Vibhishana’s Counsel and Lakshmana’s March to Nikumbhila

भूयस्तुममविज्ञाप्यंतच्छ्रुणुष्वमहायश: ।त्वय्यकारणसन्तप्तेसन्तप्तहृदयावयम् ।।6.85.7।।

bhūyas tu mama vijñāpyaṁ tac chṛṇuṣva mahāyaśaḥ | tvayy akāraṇasantapte santaptahṛdayā vayam || 6.85.7 ||

ແຕ່ຂ້າຍັງມີຖ້ອຍຄໍາຈະທູນອີກ—ຂໍພຣະອົງຜູ້ມີກຽດຍົດຍິ່ງ ຈົ່ງຟັງເຖີດ। ເຫັນພຣະອົງທຸກຂ໌ຮ້ອນໂດຍບໍ່ມີເຫດ ຫົວໃຈຂອງພວກເຮົາກໍພລອຍເຈັບປວດລະທົມດ້ວຍ

भूयःagain, further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (but/indeed)
ममof me, my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive/सम्बन्ध), एकवचन
विज्ञाप्यम्something to be submitted/informed
विज्ञाप्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-√jñap (धातु); vijñāpya (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभाव्य/अनुज्ञेयार्थक कृदन्त (gerundive/तव्यत्-प्रत्ययार्थ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शृणुष्वhear, listen
शृणुष्व:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
महायशःO greatly renowned one
महायशः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā-yaśas (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative), एकवचन; पुल्लिङ्ग; कर्मधारय (महद् यशः यस्य)
त्वयिin you, with regard to you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
अकारण-सन्तप्ते(you) afflicted without cause
अकारण-सन्तप्ते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kāraṇa + santapta (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (अकारणः = without cause) + विशेषण; सम्बोधन/सप्तमी-एकवचन (context: त्वयि ... सन्तप्ते); पुल्लिङ्ग (addressed person)
सन्तप्त-हृदयाःhaving hearts distressed
सन्तप्त-हृदयाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsantapta + hṛdaya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (सन्तप्तं हृदयं येषाम्); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (वयम् इत्यस्य विशेषणम्)
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (nominative/कर्ता), बहुवचन

All the army forces have been collected, divided, and assigned to respective places separately.

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma includes compassionate truth-speaking: a loyal ally addresses needless sorrow and seeks to restore righteous clarity of mind.

Vibhīṣaṇa prepares to offer further counsel, noting that Rāma’s unwarranted distress affects the morale and hearts of his followers.

Empathy and moral courage—speaking up gently but directly when a leader is burdened by grief.