Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

शक्तिखडगगदाकुन्तैस्तोमरैश्चनिशाचराः ।पट्टसैर्भिण्ढिपालैश्चबाणपातैःसमन्ततः ।।6.79.4।।पाशमुद्गरदण्डैश्चनिखातैश्चापरेस्तथा ।कदनंकपिसिंहानांचक्रुस्तेरजनीचराः ।।6.79.5।।

śakti-khaḍga-gadā-kuntais tomaraiś ca niśācarāḥ | paṭṭasair bhiṇḍipālaiś ca bāṇa-pātaiḥ samantataḥ | pāśa-mudgara-daṇḍaiś ca nikhātaiś cāpare tathā | kadanaṁ kapi-siṁhānāṁ cakrus te rajanīcarāḥ ||

ດ້ວຍຫອກ ດາບ ຄອນ ຫອກຍາວ ໂຕມະຣ ດາບສັ້ນ ບິນດິປາລ ແລະຝົນລູກສອນຈາກທຸກທິດ ພ້ອມທັງບ່ວງຄອບ ຄ້ອນຕີ ໄມ້ທ່ອນ ແລະອາວຸດອື່ນໆ ພວກຜູ້ເດີນຍາມຄ່ຳໄດ້ກໍ່ຄວາມພິນາດໃນຝູງວານອນຜູ້ດຸດັ່ງສິງຫ໌ຢູ່ທົ່ວທຸກດ້ານ

पाशमुद्गरदण्डैःwith nooses, mallets, and staffs
पाशमुद्गरदण्डैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpāśa + mudgara + daṇḍa (प्रातिपदिक-समाहार)
FormDvandva list-compound; Instrumental, Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
निखातैःwith embedded/fastened (weapons)
निखातैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootni-khāta (कृदन्त-प्रातिपदिक from khan (धातु))
FormPPP used as noun 'fixed/embedded (weapons)'; Instrumental, Plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; 'others' (others weapons/others too)
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (तुल्यप्रकारे)
कदनम्slaughter/destruction
कदनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkadana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
कपिसिंहानाम्of the lion-like monkeys
कपिसिंहानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkapi + siṃha (प्रातिपदिक-समास)
FormTatpuruṣa (कपीनां सिंहाः), Masculine, Genitive (6th), Plural
चक्रुःmade/caused
चक्रुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
तेthose
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative, Plural
रजनीचराःnight-rangers (Rakshasas)
रजनीचराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrajanī + cara (प्रातिपदिक-समास)
FormMasculine, Nominative, Plural; apposition to ते

Seeing Maka raksha fall, those Rakshasas became scared of Rama's arrow and ran straight to Lanka.

R
rākṣasas (niśācara/rajanīcara)
V
vānaras (kapi-siṁha)

FAQs

It presents the moral urgency of resisting oppression: dharma requires confronting forces that spread indiscriminate harm.

A continued description (parallel to 6.79.4) of rākṣasas attacking the Vānara warriors with many weapons.

Endurance in a just struggle—bearing hardship for the protection of the righteous cause.