Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

मकराक्षवधः

The Slaying of Makarākṣa

सच्छन्नोनैकथाशूलोदिव्यहाटकमण्डितः ।।।।व्यशीर्यतमहोल्केवरामबाणार्दितोभुवि ।

sacchanno naikathā śūlo divya-hāṭaka-maṇḍitaḥ | vyaśīryata maholkeva rāma-bāṇārdito bhuvi ||

ເມື່ອຖືກລູກສອນຂອງພຣະຣາມະກະທົບ ຫອກນັ້ນທີ່ປະດັບດ້ວຍຄໍາທິບ ກໍແຕກອອກເປັນຫຼາຍຊິ້ນ ແລະຕົກລົງສູ່ພື້ນດິນ ດຸດດັ່ງທ່ອນໄຟໃຫຍ່ທີ່ແຕກກະຈາຍ.

सःthat (pike)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; refers to शूलः
छिन्नःcut
छिन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootchid (छिद्, धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying शूलः
नैकधाinto many pieces
नैकधा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootna + ekadhā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारवाचक (in many ways/pieces)
शूलःthe pike
शूलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिव्यहाटकमण्डितःadorned with divine gold
दिव्यहाटकमण्डितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya + hāṭaka + maṇḍita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (दिव्येन हाटकनेन मण्डितः), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying शूलः
व्यशीर्यतfell apart / was shattered
व्यशीर्यत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśṝ (शॄ, धातु) with vi-
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (वि + शीर्यते)
महोल्काa huge meteor/firebrand
महोल्का:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootmahā + ulkā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती उल्का), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; upamāna
इवlike
इव:
Upamana (उपमान)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (comparison particle)
रामबाणार्दितःstruck by Rama's arrows
रामबाणार्दितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāma + bāṇa + ardita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रामस्य बाणैः अर्दितः), क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifying शूलः
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (भू, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन

That pike, which was decorated with gold, broke into pieces, and fell down like fire sticks by the many supreme arrows of Rama.

R
Rāma
Ś
śūla (pike)

FAQs

Dharma is the triumph of disciplined righteousness over violent aggression: destructive intent is stopped before it can harm the innocent.

After Rāma cuts the incoming pike, it breaks into fragments and falls harmlessly to the ground.

Composure under threat: Rāma’s steady skill turns danger into harmless debris.