तंसमुत्सृज्यसाशक्तिःसौमित्रिंयुधिदुर्जयम् ।।6.59.120।।रावणस्यरथेतस्मिन् स्थानंपुनरुपागता ।
taṃ samutsṛjya sā śaktiḥ saumitriṃ yudhi durjayam |
rāvaṇasya rathe tasmin sthānaṃ punar upāgatā ||6.59.120||
ອາວຸດສັກຕິນັ້ນ ຫຼັງຈາກລະຈາກສໍາມິຕຣີ (ພຣະລັກສະມະນະ) ຜູ້ຍາກຈະພ່າຍໃນສົງຄາມ ກໍກັບຄືນໄປສູ່ທີ່ຕັ້ງເດີມຂອງມັນ ເທິງລົດຮົບຂອງຣາວະນະອີກຄັ້ງ.
That power returned back to Ravana's chariot to its position, leaving Lakshmana, who was difficult to vanquish.
Dharma in war includes resilience: even when struck by powerful weapons, the righteous side endures and the conflict continues by destiny and effort.
A powerful spear-weapon disengages from Lakṣmaṇa and returns to Rāvaṇa’s chariot, marking a shift back to direct confrontation.
Lakṣmaṇa’s invincibility in righteous battle—he is described as durjaya, ‘hard to vanquish.’