लङ्कादुर्गवर्णनम्
Description of Lanka’s Fortifications and Forces
सुग्रीवस्यवचश्श्रुत्वाहेतुमत्परमार्थवत् ।प्रतिजग्राहकाकुत्स्थोहनूमन्तमथाब्रवीत् ।।।।
sugrīvasya vacaḥ śrutvā hetumat paramārthavat | pratijagrāha kākutstho hanūmantam athābravīt ||
ເມື່ອພຣະຣາມ ຜູ້ສືບສາຍກາກຸດສະຖະ ໄດ້ຟັງຖ້ອຍຄຳຂອງສຸກຣີວ ອັນມີເຫດຜົນ ແລະຖືກຕ້ອງຕໍ່ຄວາມໝາຍອັນລຶກຊຶ້ງ ກໍຊົມຮັບໄວ້ ແລ້ວຈຶ່ງຕຣັດແກ່ພຣະຫນຸມານ.
Rama the scion of Kakuthsa dynasty having accepted the well-meaning words of Sugriva, who spoke the truth with deep understanding, turned to Hanuman and said.
Dharma in leadership includes listening to truthful, well-reasoned counsel (satya + yukti) and acting without ego; Rāma models receptivity and principled decision-making.
At the outset of Yuddhakāṇḍa preparations, Sugrīva offers strategic counsel; Rāma accepts it and turns to instruct Hanumān for the next step.
Rāma’s virtue of discernment and humility in governance—accepting sound advice and delegating responsibly.