शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp
विभीषणेनतत्रस्थानिगृहीतायदृच्छया ।शार्दूलोग्राहितस्त्वेकःपापोऽयमितिराक्षसः ।।।।
vibhīṣaṇena tatra-sthā nigṛhītā yadṛcchayā | śārdūlo grāhitas tv ekaḥ pāpo 'yam iti rākṣasaḥ ||
ໂດຍບັງເອີນ ຢູ່ທີ່ນັ້ນ ວິພີຊະນະໄດ້ຈັບກຸມພວກເຂົາໄວ້; ແລະມີແຕ່ ຊາດູລະ ຜູ້ດຽວທີ່ຖືກຈັບໄວ້ເປັນພິເສດ ພ້ອມສຽງຮ້ອງວ່າ “ຜູ້ນີ້ແມ່ນຣາກຊະສະຜູ້ຊົ່ວ!”
By chance Vibheeshana seized Saardula, the evil Rakshasa who was moving in that army.
Dharma includes protection of the community through vigilance: suspicious infiltrators are restrained to prevent harm, while identification is made for just action.
Vibhīṣaṇa intercepts the disguised spies; Śārdūla is singled out and captured.
Protective alertness and responsibility in leadership—Vibhīṣaṇa acts promptly to secure the camp.