शुकसारण-चारप्रवेशः
Suka and Sāraṇa’s Espionage and Release
रामलक्ष्मणगुप्तासासुग्रीवेणचवाहिनी ।बभूवदुर्दर्षतरासर्वैरपिसुरासुरैः ।।।।
rāmalakṣmaṇaguptā sā sugrīveṇa ca vāhinī | babhūva durdarṣatarā sarvair api surāsuraiḥ ||
ກອງທັບນັ້ນ—ມີພຣະຣາມ ແລະ ພຣະລັກສະມະນະຄຸ້ມຄອງ ແລະມີສຸຄຣີວນຳທັບດ້ວຍ—ກາຍເປັນກອງທັບທີ່ນ່າຢ້ານຢ່າງຫຼາຍ ຈົນແມ່ນເທວະ ແລະ ອະສຸຣະທັງປວງຮ່ວມກັນກໍຍາກຈະຕ້ານທານໄດ້
"Both of you enter Vanara's army without their knowledge and know about the size of the army, of Rama and Sugriva's ministers, of army chiefs who are in the forefront, of the warriors, how they have built bridge in the middle of the sea, about the location of Vanaras and in the same way the efforts and valour of heroes Rama and Lakshmana, I ought to know truly."
Dharma underscores collective protection: when leaders uphold righteousness, the community/host becomes resilient against overwhelming threats.
The envoys describe the enemy coalition’s near-invincibility as part of their advice to Rāvaṇa.
Protective leadership—strength used to safeguard allies and pursue a just objective.