Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

शुकसारण-चारप्रवेशः

Suka and Sāraṇa’s Espionage and Release

क्रोधंभीममहंमोक्ष्येससैन्येत्वयिरावण: ।श्वःकाल्येवज्रवान्वज्रंदानवेष्विववासवः ।।।।

krodhaṃ bhīmam ahaṃ mokṣye sasainye tvayi rāvaṇaḥ | śvaḥkālye vajravān vajraṃ dānaveṣv iva vāsavaḥ ||

ໂອ ຣາວະນະ, ພົ້ນມື້ອື່ນຍາມອາລຸນ ຂ້າຈະປ່ອຍຄວາມໂກດອັນນ່າຢ້ານຂອງຂ້າ ໃສ່ເຈົ້າແລະກອງທັບຂອງເຈົ້າ ດັ່ງວາສະວະ (ອິນທຣາ) ຜູ້ຖືວັຊຣະ ເຄີຍຂວ້າງວັຊຣະໃສ່ພວກດານະວະ.

krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
bhīmamterrible
bhīmam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhīma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifies krodham
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Nominative (1st), Singular
mokṣyewill unleash
mokṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; Parasmaipada; 'I shall release/let loose'
sa-sainye(when you are) with your army
sa-sainye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsa (सह/स) + sainya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter Locative (7th/सप्तमी), Singular; 'in/against (you) together with (your) army' (ससैन्ये)
tvayiupon you / in your case
tvayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Locative (7th), Singular
rāvaṇaḥRavana
rāvaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; vocative sense possible in context, but form is nominative
śvaḥtomorrow
śvaḥ:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootśvaḥ (अव्यय)
FormTime adverb
kālyeat dawn
kālye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkālya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
vajravānthunderbolt-wielding
vajravān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvajra-vat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; 'possessing the thunderbolt'
vajramthunderbolt
vajram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
dānaveṣuamong the Danavas
dānaveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Plural
ivalike
iva:
Upamāna-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormSimile particle (उपमा-वाचक)
vāsavaḥVasava (Indra)
vāsavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; Indra

"Tomorrow at the dawn of the day I will release my dreadful anger on Ravana and even on Rakshasas just as the thunderbolt of Indra was released on Rakshasas."

R
Rāvaṇa
I
Indra (Vāsava)
V
Vajra (thunderbolt)
D
Dānavas
R
Rākṣasa army (implied)

FAQs

Righteous anger is not mere rage but moral force directed against adharma; it is framed as corrective justice, not cruelty.

Rāma issues a final, emphatic warning to Rāvaṇa through the envoys, likening the coming strike to Indra’s thunderbolt against demonic forces.

Vīrya (valor) joined with moral clarity—Rāma’s power is presented as lawful and purposeful.