Next Verse

Shloka 1

युद्धकाण्डे द्वितीयः सर्गः — Sugriva’s Counsel: From Grief to Strategy

Bridge to Lanka

तंतुशोकपरिद्यूनंरामंदशरथात्मजम् ।उवाचवचनंश्रीमान् सुग्रीवश्शोकनाशनम् ।।।।

taṃ tu śokaparidyūnaṃ rāmaṃ daśarathātmajam |

uvāca vacanaṃ śrīmān sugrīvaḥ śokanāśanam ||6.2.1||

ເມື່ອພຣະຣາມ ພຣະຣາຊະບຸດຂອງທະສະຣະຖ ຖືກຄວາມໂສກເສົ້າກົດທັບຈົນອ່ອນແຮງ ສຸກຣີວະຜູ້ມີສະຫງ່າຣາສີ ຈຶ່ງກ່າວຖ້ອຍຄໍາອັນຂັບໄລ່ຄວາມໂສກໃຫ້ພຣະອົງ

tamhim
tam:
Karma (कर्म) (object of uvāca: addressed)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Accusative, Singular
tubut
tu:
Vākyasambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
śoka-paridyūnamworn down by grief
śoka-paridyūnam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + paridyūna (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa; Masculine, Accusative, Singular; qualifies rāmaṃ
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म) (addressee)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
daśaratha-ātmajamson of Dasaratha
daśaratha-ātmajam:
Apposition (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक) + ātmaja (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी) 'son of Daśaratha'; Masculine, Accusative, Singular; apposition to rāmam
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वच्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
vacanamwords
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
śrīmānglorious
śrīmān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; qualifies sugrīvaḥ
sugrīvaḥSugriva
sugrīvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
śoka-nāśanamgrief-destroying
śoka-nāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa; Neuter, Accusative, Singular; qualifies vacanam (vācya: 'grief-destroying')

"Oh! Prince, by virtue of a boon granted by Brahma, the self-born to the ten-headed Ravana, he cannot be killed by Gandharvas, Rakshasas and by all beings."

R
Rāma
D
Daśaratha
S
Sugrīva

FAQs

Dharma of friendship and support: a righteous ally offers counsel that restores steadiness and duty when one is shaken by grief.

Early in Yuddhakāṇḍa, Sugrīva addresses Rāma, who is burdened with sorrow, to strengthen his resolve.

Compassionate leadership—Sugrīva acts as a supportive friend who helps Rāma return to purposeful action.