इत्युक्त्वापरुषंवाक्यंरावणंरावणानुजः ।आजगाममुहूर्तेनयत्ररामस्सलक्ष्मणः ।।6.17.1।।
ity uktvā paruṣaṃ vākyaṃ rāvaṇaṃ rāvaṇānujaḥ | ājagāma muhūrtena yatra rāmaḥ sa-lakṣmaṇaḥ ||
ເມື່ອໄດ້ກ່າວຖ້ອຍຄໍາອັນແຂງກ້າຕໍ່ຣາວະນະແລ້ວ ນ້ອງຊາຍຂອງຣາວະນະ (ວິພີສະນະ) ກໍໄດ້ຮີບໄປໃນພຽງຊົ່ວຄູ່ ຫາບ່ອນທີ່ພຣະຣາມປະທັບຢູ່ພ້ອມພຣະລັກສະມະນະ
Vibheeshana, having addressed Ravana in harsh language, reached Rama and Lakshmana in a short while.
The verse reinforces that dharma includes leaving an unrighteous path and approaching rightful guardianship; moral speech culminates in moral action.
Vibhīṣaṇa’s swift movement from Rāvaṇa to Rāma and Lakṣmaṇa is narrated.
Steadfastness—he does not waver after confronting wrongdoing.