विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel
अन्यस्त्वेवंविधंब्रूयाद्वाक्यमेतन्निशाचर: ।अस्मिन्मुहूर्तेनभवेत्त्वांतुधिक्कुलपांसन ।।।।
anyas tv evaṃvidhaṃ brūyād vākyam etan niśācaraḥ | asmin muhūrtena bhavet tvāṃ tu dhik kulapāṃsana ||
ໂອ ຜູ້ທ່ອງຄືນ! ຖ້າຜູ້ອື່ນເວົ້າຄຳແບບນີ້ ຂ້າຈະຕັດຊີວິດເຂົາໃນຂະນະນີ້ເທົ່ານັ້ນ; ແຕ່ສຳລັບເຈົ້າ—ນ່າອັບອາຍ, ເຈົ້າແມ່ນຄວາມດ່າງພ້ອຍແຫ່ງຕະກູນ!
Vibheeshana who was just in his argument rose up, wielding mace in hand accompanied by the four Rakshasas, when Ravana had spoken such harsh words to him.
A ruler’s anger and ego can suppress dharmic counsel; rejecting truthful advice and abusing the advisor marks a fall from righteous governance.
Rāvaṇa, angered by Vibhīṣaṇa’s counsel, threatens violence and insults him in the court of Laṅkā.
By contrast (implicitly), Vibhīṣaṇa’s commitment to truth and welfare-counsel stands against Rāvaṇa’s wrath and pride.